Weil es furchtbare Dinge auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من المشاهد الفظيعة في هذا العالم. |
furchtbare, furchtbare Sache, der Zustand der älteren Leute. | Open Subtitles | أمور رهيبة جداً تصيب المتقدّمين في السنّ |
furchtbare Grammatik, gleich hier doppelte Verneinung und Kommafehler. | Open Subtitles | أخطاء نحوية مروعة فى الصفحة الأولى عبارات سلبية ، قسمت مصدراً وتركت ثلاثة فواصل |
Es waren furchtbare Morde. | Open Subtitles | ،بالطبع أتذكره وأتذكر جرائم القتل الرهيبة تلك |
Wenn man so hart an etwas arbeitet, muss man sich am Ende die furchtbare Frage stellen: "Was gibt's jetzt noch zu tun?" | Open Subtitles | عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟ |
Er macht furchtbare Videos, aber großartige Inhalte, deshalb zeige ich Ihnen ein Stück davon. | TED | انه منتج رهيب للفيديو، ولكن محتواه غني، لذلك سوف أعطيكم نبذة قليلة عنه. |
Ich hatte gerade die furchtbare Erfahrung durchgemacht, sieben mir nahestehende Personen im selben Monat zu verlieren. | TED | كنت أمرٌ حينها بتجربة مريعة نتيجة فقدان 7 أحباء في نفس الشهر. |
er ist seelisch krank. Sein Hirn hat Schäden davongetragen durch dieses Gift, diese furchtbare Substanz. | Open Subtitles | لقد تلف مخه من استخدام هذه المادة السامة الفظيعة |
Ich habe furchtbare Dinge gesehen. | Open Subtitles | كما تعلمون، لقد رأيت العديد من الأشياء الفظيعة. وأواجه صعوبة في تحمل الإثارة بخصوص.. |
Ich kaufe einen Parkplatz für meine furchtbare Frau. | Open Subtitles | انني أشتري مكاناً لإيقاف السيارة لزوجتي الفظيعة |
Wie Sie wissen, gab es vor fünf Monaten eine furchtbare Tragödie. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً , من حوالي خمس شهور مضت كوكبنا عانى من مأساة رهيبة |
Menschen sind dazu fähig, einander furchtbare, unvorstellbare Dinge anzutun. | Open Subtitles | أن الناس قادرة على القيام بأشياء رهيبة ولا يمكن تصورها لبعضها البعض |
Eine furchtbare Katastrophe war über uns hereingebrochen. | Open Subtitles | بحيرة كونستانس حادثة مروعة أصابت بلادنا و شعبنا |
Im Augenblick geschehen furchtbare Dinge in New York. | Open Subtitles | ونحن نتكلم، هناك أشياء مروعة يحدث في هذه المدينة. |
Nun, wenn ich über meine Leben reflektiere, dann sehe ich furchtbare, schreckliche Dinge, und die verkehre ich dann ins Komische. | Open Subtitles | أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك |
Es ist naiv zu glauben, dass es für furchtbare Dinge, die wir nicht verstehen, einfache Erklärungen gibt. | Open Subtitles | من السذاجة الإعتقاد أن الأشياء الرهيبة التى لا نستطيع فهمها لديها تفسيرات بسيطة |
Gestern, als die Bergarbeiter in die Grube gingen,... ..bekam ich furchtbare Angst, ich hatte Schmerzen und sah... ..großes Unheil kommen. | Open Subtitles | كان عندي خوف فظيع معدتي تقلّصت ورأيت ذلك التحطّم الفظيع |
Na ja, ich würde dieses furchtbare Perfüm überall wiedererkennen. | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع تمييز رائحة هذا العطر الفظيع في أي مكان |
Ich kenne junge Frauen, die unter so viel Druck von Familie, Freunden, sogar von Kollegen stehen, zu heiraten, dass sie deswegen furchtbare Entscheidungen treffen. | TED | أعرف شابة تتعرض لضغط رهيب من أسرتها وأصدقائها وحتى في عملها لتتزوج، وهن مجبرات على القيام باختيارات فظيعة. |
Also muss ich Rachael beeindrucken, bevor er dazu kommt ihr furchtbare/wahre Geschichten über mich zu erzählen. | Open Subtitles | قبل ان يصل اليها ويخبرها امورا مريعة جدا |
Ich habe Entscheidungen getroffen, Vater. furchtbare Entscheidungen. Menschen sind in Gefahr geraten. | Open Subtitles | اتخذتُ خيارات يا أبتاه، خياراتٍ فظيعة مع أشخاصٍ حياتهم على المحك |
Eine furchtbare Entscheidung. | Open Subtitles | . قرار فضيع ، في الحقيقة |
Ich habe selbst für meine Verhältnisse furchtbare Dinge gesagt. | Open Subtitles | أنظري انا اعلم انني قلت اشياء فضيعة حتى بالنسبة لي |
Weil ich mich dabei ertappt habe, mir zu wünschen, ich könnte vergessen, was für furchtbare Dinge Sie getan haben. | Open Subtitles | لأنّي اكتشفت أنّي أتمنّى نسيان كلّ الفظائع التي أثمتَها |
Ich bin durch eine furchtbare Dunkelheit zu Ihnen gekommen, herausgezogen von fürsorglichen Seelen und durch Sprache selbst. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
Erinnerst du dich an die furchtbare Woche auf der Pritsche neben dem Kühlschrank? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الأسبوع المروع عندما نمنا على سرير نقال قرب البراد ؟ |
Es war Sylvester und mein Ex-Freund Eddie und dieser französische Kerl machten ein paar furchtbare Fotos von mir. | Open Subtitles | كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة |
"Das ist eine gute Idee" oder "Das ist eine furchtbare Idee" | TED | فيقولون "هذه فكرة رائعة" أو "هذه فكرة شنيعة." |