"gutes" - Translation from German to Arabic

    • جيدة
        
    • الخير
        
    • الجيدة
        
    • خير
        
    • طيبة
        
    • جيّدة
        
    • جيدا
        
    • جيّد
        
    • طيب
        
    • جيد
        
    • جيده
        
    • جيّداً
        
    • صالحة
        
    • صالح
        
    • جيدًا
        
    Und zwar ein so gutes Trompe-l’œil, daß Leute verwirrt waren, als sie versucht haben, die Frau anzusprechen und sie nicht geantwortet hat. TED إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم
    Ich habe dir etwas mitgebracht, Jan. Und zwar etwas verdammt Gutes: Open Subtitles جان، أحضرت لك هدية جيدة بحيث يجدر بك الحصول عليها.
    Ich kann jetzt zu jeder Regierung sagen, um Erfolg zu haben, muss man gutes tun. TED أستطيع أن أقول الآن، وغالبًا ما أقوله للحكومات، لكي تتقدم عليك أن تفعل الخير.
    Wir tun viel gutes in den Nachrichtendiensten, Dinge, die getan werden müssen, Dinge, die allen helfen. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    Ich sage nur, dass es hier noch mehr gutes zu tun gibt. Open Subtitles ما أرغب بتوضيحه هو أنَّ هنالك خير أعظم على المحك هنا
    Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. Open Subtitles لا يا هارى فالأصوات ليست بعلامة طيبة حتى فى عالم السحرة
    Was immer sie mit ihnen vorhat, es kann nichts gutes sein. Open Subtitles مهما كانت خطّتها في استخدامها، لا يمكن أنْ تكون جيّدة.
    Wenn Computer wie Watson im Film anfangen zu denken, nimmt es normalerweise kein gutes Ende. TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Schätze es ist hart, in der Kanalisation gutes Reinigungspersonal zu finden. Open Subtitles أظن أنه من الصعب الحصول على خادمة جيدة في المجاري
    - Einige glauben, ein Zeichen. - Ein gutes oder ein schlechtes? Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنّها إشارة إشارة جيدة أم إشارة سيئة؟
    Ihr habt mich daran erinnert, wie man gutes tut, wie man anderen hilft. Open Subtitles إنظر ، لقد ذكرتني اليوم كيف هو الشعور أن تفعل أمور جيدة
    Hör zu, Renaissance-Blondchen, warum bist du kein gutes Dienstmädchen und machst deinen Tresen sauber? Open Subtitles استمعي إلي، أيتها المتحف المتنقل لم لا تكونين خادمة جيدة وتذهبي لتنضيف طاولتك؟
    Sie ist ein gutes Mädchen. Sie war höflich und hat sich selbst verteidigt. Open Subtitles أنها فتاة جيدة , لقد كانت مؤدّبة, و قد دافعت عن نفسها.
    Tja, dann mach dich nützlich und finde uns ein gutes Kostüm. Open Subtitles حسنا إجعل نفسك مفيدا و ابحث لنا على واحدة جيدة
    Doch wie es mit Macht ist, so wollten einige gutes, andere Böses damit tun. Open Subtitles ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد استخدامه فى الخير واخرون فى الشر
    Statt in Webforen zu posten, könnten wir etwas wirklich gutes für die Welt tun. Open Subtitles عوضَ تحرير ردود في المنتديات الإلكترونيّة، فيمكننا أن نسدي العالم بعض الخير الحقيقيّ.
    Du hast mir so viel gutes angetan, von dem ich nichts wusste. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها.
    Ich bin dein Vater. Ich weiß, es ist noch gutes in deinem Herzen. Open Subtitles . أنا والدك ، و أنا أعلم أنه مازال في قلبك خير
    Ein gutes Steak, 'ne schöne Flasche Roten, 'n paar Zigarren und etwas gepflegte Konversation. Open Subtitles لحم مفروم شهي، زجاجة طيبة من الخمر الأحمر، سيغارين أو ثلاثة وحوار شيّق
    In der dritten Person zu sprechen, ist nie ein gutes Zeichen. Open Subtitles إنه يتكلم في الشخص الثالث. إنها ليست علامة جيّدة أبداً.
    Ich habe noch nie erlebt, dass das so gemacht wurde. Ich wollte etwas gutes tun. Open Subtitles لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا
    wollte ich gern etwas gutes tun, also meldete ich mich auf eine Zeitungsanzeige. Open Subtitles وجدت نفسي أبحث عن القيام بشيء جيّد لذلك أجبت على إعلان جريدة
    Wann hatten Sie das letzte Mal ein gutes Gefühl bei etwas? Open Subtitles متى كانت آخر مرة احسست بشعور طيب نحو أيّ شيء؟
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    Das ist aber auch kein sehr gutes Foto von ihr. Open Subtitles في الحقيقه تلك ليست صوره جيده لها انا لااعتقد هذا
    Damit ist nichts gutes gemeint, das steht fest. Open Subtitles أنا واثق أنّهم لا يعنون شيئاً جيّداً بشأنها
    Und wenn Sie das tun, dann werden Sie lernen Ihre Kräfte einzusetzen, um gutes in der Welt zu tun. Open Subtitles وعندما تفعلين فستتعلمينكيفتستخدميقدرتكِ.. لفعل أشياء صالحة للعالم
    Aber ich muss trotzdem in dieser Welt etwas gutes tun, und das solltest du auch. Open Subtitles لكني يجب أن أقوم بما هو صالح لهذا العالم و يجب عليك ذلك أيضاً
    Du hast gut gegessen, und nun gibt's was gutes zum Trinken. Open Subtitles لقد أطعمتك عشاءً جيدًا والآن أن تحصل على الشراب المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more