Ja, das hält mich stark und zwei Größen unter meinem natürlichen Wohlfühlgewicht. | Open Subtitles | نعم , انه يبقيني قوية وانحف بنمرتين تحت المستوى الطبيعي للوضع الطبيعي المريح للجسم |
Ja, ich lese, wann immer ich kann, Zeitung, und einer von Vaters Männern hält mich über alles auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي يبقيني على اطلاع على كل ما يحدث |
Ich kann Energie absorbieren. Das hält mich jung. | Open Subtitles | لدي القدرة على إمتصاص الطاقة، فهذا يبقيني شاباً. |
Nur das hält mich noch am Leben, ihre erhabene Verrücktheit. | Open Subtitles | إنها تبقيني على قيد الحياه جنونهم بالساميه |
Ich mach Sparring am Wochenende. Das hält mich schnell. | Open Subtitles | ألاكم في عطلات نهاية الأسبوع تبقيني نشيط |
hält mich nicht davon ab wissen zu wollen wer er ist. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لديه، وهذا لا يمنعني من معرفة كنه هذه الاشياء |
Ich kann Energie absorbieren. Das hält mich jung. | Open Subtitles | لديّ القدرة على إمتصاص الطاقة، فهذا يبقيني شاباً. |
Er hält mich nicht nur wegen meines Aussehens. | Open Subtitles | أنا سأجري الطبخ إنه لا يبقيني زوجته لمنظري فقط |
Es hält mich warm. Und schützt mich auch vor Feuer. | Open Subtitles | هو يبقيني في مأمن من الحر ،البرد ، المطر وحتى النار |
Nur Emeline hält mich am Leben. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يبقيني مستمرة هي ايميلين |
Verzeihen Sie mir, aber dieser Gedanke hält mich nächtelang wach. | Open Subtitles | سامحني ولكن هذا يبقيني مستيقظه في منتصف الليل ماذا ؟ |
Nur mein Job hält mich am Leben. | Open Subtitles | وظيفتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً |
Sie hält mich schon so lange auf Abstand, dass ich gar nicht mehr weiß, äh, | Open Subtitles | هي تبقيني في طول الذراع لمدّة طويلة الآن |
Sie hält mich versteckt. | Open Subtitles | هي تبقيني نوعا ما تحت الأغطية يقصد بانّها لا تخبر النّاس عنه |
Ja, World Wide News hält mich beschäftigt. | Open Subtitles | أجل، الأخبار العالمية واسعة النطاق تبقيني مشغولة كثيراً |
Aber glaub mir, so ein dummer Vorgesetzter hält mich nicht auf, die neue Pat Kingsley zu werden. | Open Subtitles | لكن لن أدع شخصا غبيا يمنعني من أن أصبح بات كينغسلي القادمة |
Man hält mich öfter an, aber es gibt nie Probleme. | Open Subtitles | وله كود. لقد تم إيقافي من قبل. لم يكن هناك مشكلة قط |
Eine Woche nicht enthaart, und der Arsch hält mich für einen Urwaldaffen! | Open Subtitles | إنه أسبوع إجازتي من نزع الشعر و ذلك الوغد يظنني كثيفة الشعر |
Wer hält mich hier fest? | Open Subtitles | من يحتجزني هنا؟ لقد كنا متواجدين |
Ihre blinde überzeugung hält mich von ihrer Kirche fern. | Open Subtitles | إتهامهم الأعمى يبعدني عن الكنيسة |
Nur diese Rüstung hält mich am Leben. | Open Subtitles | هذا فقط الدرع الوحيد الذي .يُبقيني على قيد الحياة |
Ich dachte, eine fehlende Einladung hält mich nicht vom Geburtstag meines einzigen Kindes fern. | Open Subtitles | بأن تبعدني عن عيد ميلاد أبنتي الوحيدة جويل يبدوا بأن الجنوب يعاملك بشكل جيد |
Dachte, es wär besser, man hält mich für 'nen Jungen. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان تجعلوني اقابل شخصا ما |
Der Kraut-Ärger hält mich nicht davon ab. | Open Subtitles | يارجل جيد , أنا أعرف هذا لكن القليل من كروت التقاطع لن تمنعني الآن |
Jetzt hält mich nichts mehr auf. VITRUVIUS: Warte. | Open Subtitles | ـ لا يوجد شيء هُناك يقف بوجهي الآن ـ مهلاً، ثمة نبوءة |
Eubie Blake hält mich für den weltbesten Gitarristen. | Open Subtitles | يوبي بليك يعتقد أنني أفضل عازف غيتار في العالم إضافة إلى ذلك يوبيبليك. ملحنوشاعرغنائيو عازفبيانولموسيقىالجاز: : |