"hilft" - Translation from German to Arabic

    • يساعد
        
    • تساعد
        
    • سيساعد
        
    • يفيد
        
    • سيساعدك
        
    • يُساعد
        
    • للمساعدة
        
    • تساعدنا
        
    • ستساعد
        
    • يُساعدُ
        
    • فائدة
        
    • ويساعد
        
    • المفيد
        
    • مفيد
        
    • يجدي نفعاً
        
    Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen. UN فالاتصال الفعال يساعد في تبديد الإشاعات، ومناهضة التضليل الإعلامي، وكسب تعاون السكان المحليين.
    Sie möchte Anwältin oder Politikerin werden, oder etwas, das dabei hilft, Ungerechtigkeit zu bekämpfen. TED تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم.
    Er hilft seiner Nichte bei einem Referat über die Pioniere und dann wollte er mich anrufen. Open Subtitles ترك رقمى في العمل. ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    Nun, es hilft, das er ein wenig verzweifelt und dumm ist. Open Subtitles حسنا ، أنها تساعد بأن هو من النوع اليائس والغبي.
    Es hilft, ein bestimmtes Beispiel zu betrachten, wie dieses gleichseitige Dreieck. TED سيساعد إذا نظرنا إلى مثال محدد، كهذا الـمثلث متساوي الساقين.
    Und wer so verrückt ist, uns zu glauben, hilft uns nicht. Open Subtitles ومن كان من الجنون بحيث يصدقنا فلن يريد أن يساعد.
    Wir glauben, dass er ihnen bei der Detonation einer Atomwaffe hilft. Open Subtitles نعتقد أنه يساعد الإرهابيين في إطلاق صاروخ نووي على أراضينا
    Vielleicht hilft Ihr Computer, wird er nicht, aber es geschieht vielleicht. Open Subtitles ربما كمبيوترك سوف يساعد او ربما لا .. ولكنه سيحدث
    Du sagtest, dass das Arbeiten an meinem Geburtstag mir hilft meinen Charakter zu entwickeln. Open Subtitles أتتذكر ؟ لأنك قلت أن العمل فى يوم الميلاد يساعد فى تقوية الشخصيه
    Ich denke nicht, dass eine Feier im Central Park mit Leuten, die ihr Kind verloren haben und Kerzen halten, mir wirklich hilft. Open Subtitles انا لا أعتقد أن السير فى سينترال بارك مع مجموعة من الناس يحملون الشموع والذين فقدوا اولادهم سوف يساعد فعليا
    Mein Freund Davy. Er hilft uns aus, seit er arbeitslos wurde. Open Subtitles زميلي ديفي انه يساعد كثيراً منذ ان فصل عن العمل
    Ich kann mich alleine betrinken, wenn es das ist, was Leuten beim Schauspielern hilft. Open Subtitles أتعلم ، أستطيع أن أسكر لوحدي اذا كان هذا يساعد الناس على التمثيل.
    Abgesehen davon, das sie Elana vielleicht nicht hilft, kann sie oder das Baby dabei sterben. Open Subtitles بغض النظر انه ربما لن يساعد إلانا يمكن ان يقتلها ويمكن ان يقتل طفلها
    Das ganze Grünzeug absorbiert nämlich Regenwasser auf natürliche Weise, und hilft, die Städte zu kühlen. TED كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا.
    Und die Regulierung der Regierung hilft oft nicht so viel. TED وبينما قوانين الحكومات لا تساعد كثيراً في هذا السياق.
    Klar, er ist wohl nur ein großer, komischer Fisch, aber wenn er hilft. TED وبالتأكيد، فإنه قد يكون مجرد واحدة كبيرة الأسماك سخيفة القديمة، ولكنها تساعد في.
    Was immer Sie uns erzählen können, hilft ihr, Bewährung zu bekommen. Open Subtitles أي شيء تخبرنا به سيساعد في الموافقة على اطلاق سراحها.
    Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. TED فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً
    Ich habe dir schon gesagt, dass nur das dir hier hilft. TED لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
    Und es ist nicht so, dass ein unfaires Spiel hilft. Wir haben verloren! Open Subtitles و أنهُ ليس اللعب بخبث الذي يُساعد على الفوز , لقد خسرنا
    Ich sehe ein, dass nur eine bestimmte Art Mensch es schafft, sich durch die Miseren fremder Leute durchzuschlagen und ihnen sogar hilft. Open Subtitles وأنا أقدر حقيقة أن الأمر يتطلب نوع خاص من شخص لبندقية من خلال مآسي من الغرباء المطلقة وفعلا إدارة للمساعدة.
    Ich denke wiederum, es ist die Mühe wert, denn es hilft uns, zu verstehen, TED أعتقد أنها تستحق العناء، لأنها مرة أخرى ، إنها فقط تساعدنا على الفهم،
    Gebt Euch in Gottes Hand. Er wird entscheiden, ob er hilft. Open Subtitles اوهب نفسك لله هو سيعلم اذا كنت ستساعد ام لا
    Es hilft mir, meine sexuellen Spannungen umzulenken. Open Subtitles يُساعدُ على تَبخير تَوَتّراتِي الجنسيةِ.
    Durch die ständige Überwachung im Laufe der Zeit hat das Immunsystem noch einen anderen Vorteil: Es hilft uns bei der Entwicklung einer Langzeitimmunität. TED ومن خلال المراقبة الثابتة مع مرور الوقت، يمنح الجهاز المناعي فائدة أخرى: مساعدتنا على تطوير مناعة طويلة الأجل.
    Dies erleichtert Vergleiche der Aktivitäten in einzelnen Ländern, gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Tätigkeiten gut oder angemessen verwaltet werden und hilft ihr, Aktivitäten zu ermitteln, bei denen rasche Korrekturmaßnahmen erforderlich sind. UN وهذا النظام يسهل وضع أسس للمقارنة بين العمليات القطرية، ويوفر للإدارة ضمانات بأن الأنشطة يتم إدارتها إدارة جيدة أو مناسبة، ويساعد على تحديد العمليات التي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية عاجلة.
    Manchmal hilft es, wenn du dich selbst in genau diesen Moment zurückversetzt. Open Subtitles أحياناً يكون من المفيد أن تعود بكيانك كله إلى تلك اللحظة
    Überbewertungen zu vermeiden hilft ebenso, weil es einige der Ängste abbauen und in einigen Fällen sogar aufheben kann, die die Menschen vor der Globalisierung haben. TED ان تجنب المبالغة هو شيء مفيد جدا لأنه يقلل وأحيانا يعكس بعض المخاوف التي لدى الناس من العولمة
    Hektik hilft uns nicht weiter. Open Subtitles نحن نحاول إنقاذ حياة أحدهم التسرع بالأمور لن يجدي نفعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more