| Er hat diese Nachricht hinterlassen, mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse. | Open Subtitles | لقد ترك هذه الرسالة ، سيدي. يوجد بها اسمك وعنوانك. |
| 18 Dollar hat er uns hinterlassen, als wir dich gefunden haben. | Open Subtitles | لقد ترك لنا 18 دولاراً في اليوم الذي وجدناك فيه |
| Ich will nicht hochmütig klingen aber ich möchte einen Eindruck hinterlassen. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً |
| Auf dem Weg hierher, haben Sie außerdem eine Spur aus Brotkrumen hinterlassen. | Open Subtitles | كما تركت أثراً من فتات الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا |
| Dein Vater hat uns nichts außer Schulden und einen guten Namen hinterlassen. | Open Subtitles | والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ. |
| Das Besondere an Cyberwaffen ist, dass sie benutzt werden können, ohne Spuren zu hinterlassen. | TED | الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا. |
| Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen, die sie von der Gegenwart aus abhören. | Open Subtitles | انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن |
| Die letzten Mieter haben das Haus so hinterlassen. Es ist makellos. | Open Subtitles | أخر المستأجرين ترك المكان بحاله رائعة , لا عيب فيه. |
| Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام. |
| Nun, dein Vater hat dir das ganze Zeug hinterlassen, aber besteht die Möglichkeit... dass er auch etwas für Ellie hinterlassen hat? | Open Subtitles | حسنا ، والدك ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟ |
| Mein Vater war ein zweitklassige Betrüger... mit so wenig Klasse, er hätte nicht mal eine Spur hinterlassen können... wenn er gewollt hätte. | Open Subtitles | والدي كان رجلاً مخادعاً ليست له أي قيمه و لم يتمكن من ترك آثر في العالم حتى إذا أراد ذلك |
| So gibt es eine Chance er konnte hinter DNA hinterlassen haben? | Open Subtitles | إذًا أهناك فرصة أنّه يمكن أن ترك ورائه حمض نووي؟ |
| Und wir haben auch einen Video-Stand eingerichtet, damit die Leute vertrauliche Video-Nachrichten hinterlassen können. | Open Subtitles | ولدينا أيضا كابينة تصوير جاهزة لكي يتمكن الحضور من ترك رسائل فيديو سرية. |
| An alle Callcenter: hinterlassen Sie bitte eine Nummer, unter der ich niemals zurückrufen werde. | Open Subtitles | إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك. |
| Ich werde keine verwendbaren Beweise hinterlassen, aber sie hat etwas gefunden. | Open Subtitles | لن أترك أية أدلة نافعة ولكنها عثرت على شيء ما |
| Ich habe dir zwei Nachrichten hinterlassen, dass du sie abholen sollst. | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالتان, قلت لك انك يجب ان تصطحابيها. |
| Ich habe ihm ungefähr ein Dutzend Nachrichten hinterlassen und der Wichser ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي |
| Sie hat mir die Stichwunde gezeigt, die keinen Kratzer hinterlassen hat. | Open Subtitles | لقد أرتني جرح الطعنة، ذلك الذي لم يترك خدشاً ؟ |
| Wollen Sie Ihrer Familie nicht was hinterlassen nach Ihrem Tod? | Open Subtitles | ألا تود أن تترك لهما بعضًا من المال؟ عندما تموت؟ |
| Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen, die sie von der Gegenwart aus abhören. | Open Subtitles | انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن |
| Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة |
| Ein Mann möchte etwas hinterlassen. | Open Subtitles | رجل يريد ان يترك شيئاً ما خلفه يتركه كما أنشاؤه هو |
| Hier ist Dana Scully, hinterlassen Sie eine Nachricht, ich rufe Sie zurück. | Open Subtitles | هذا دانا سكولي. رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن. |
| Jeder hier möchte wissen, wie viel Enderby hinterlassen hat. | Open Subtitles | انا متأكد ان الجميع فى ميلشيستر يريدوا ان يعرفوا مقدار ما تركه اندرباى |
| Die Männer sterben und hinterlassen das Geld ihren Frauen. | Open Subtitles | ثم ماتوا و تركوا ثرواتهم لزوجاتهم زوجاتهم التافهات |
| Aber wenn Sie ihr eine Nachricht hinterlassen möchten, warum bringen Sie sie ihr nicht persönlich? | Open Subtitles | لكن إذ أهتممت بترك رسالة لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟ |
| Denn im digitalen Zeitalter, in dem wir jetzt leben, im vernetzten Zeitalter, hinterlassen wir alle Aufzeichnungen. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
| - Sie kriegen Geld, frisches Blut und hinterlassen keine Leichen, werden also nicht gejagt. | Open Subtitles | - ليحصلوا علي النقود.والدماء الساخنة وحتي لا يتركوا ورائهم جثث فلا يتم اصطيادهم |
| Wenn er so vorausschauend war, Handschuhe mitzubringen, wie konnte er dann versehentlich einen Fingerabdruck hinterlassen? | Open Subtitles | إذا كَان يتمتع ببعد نظر لجَلب القفازات معه كيف سيترك بالخطأ بصمته في المكان؟ |