"hinterlassen" - Translation from German to Arabic

    • ترك
        
    • أترك
        
    • تركت
        
    • يترك
        
    • تترك
        
    • اترك
        
    • يتركون
        
    • خلفه
        
    • إترك
        
    • تركه
        
    • تركوا
        
    • بترك
        
    • نترك
        
    • يتركوا
        
    • سيترك
        
    Er hat diese Nachricht hinterlassen, mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse. Open Subtitles لقد ترك هذه الرسالة ، سيدي. يوجد بها اسمك وعنوانك.
    18 Dollar hat er uns hinterlassen, als wir dich gefunden haben. Open Subtitles لقد ترك لنا 18 دولاراً في اليوم الذي وجدناك فيه
    Ich will nicht hochmütig klingen aber ich möchte einen Eindruck hinterlassen. Open Subtitles لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً
    Auf dem Weg hierher, haben Sie außerdem eine Spur aus Brotkrumen hinterlassen. Open Subtitles كما تركت أثراً من فتات الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا
    Dein Vater hat uns nichts außer Schulden und einen guten Namen hinterlassen. Open Subtitles والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ.
    Das Besondere an Cyberwaffen ist, dass sie benutzt werden können, ohne Spuren zu hinterlassen. TED الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا.
    Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen, die sie von der Gegenwart aus abhören. Open Subtitles انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن
    Die letzten Mieter haben das Haus so hinterlassen. Es ist makellos. Open Subtitles أخر المستأجرين ترك المكان بحاله رائعة , لا عيب فيه.
    Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. Open Subtitles إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام.
    Nun, dein Vater hat dir das ganze Zeug hinterlassen, aber besteht die Möglichkeit... dass er auch etwas für Ellie hinterlassen hat? Open Subtitles حسنا ، والدك ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟
    Mein Vater war ein zweitklassige Betrüger... mit so wenig Klasse, er hätte nicht mal eine Spur hinterlassen können... wenn er gewollt hätte. Open Subtitles والدي كان رجلاً مخادعاً ليست له أي قيمه و لم يتمكن من ترك آثر في العالم حتى إذا أراد ذلك
    So gibt es eine Chance er konnte hinter DNA hinterlassen haben? Open Subtitles إذًا أهناك فرصة أنّه يمكن أن ترك ورائه حمض نووي؟
    Und wir haben auch einen Video-Stand eingerichtet, damit die Leute vertrauliche Video-Nachrichten hinterlassen können. Open Subtitles ولدينا أيضا كابينة تصوير جاهزة لكي يتمكن الحضور من ترك رسائل فيديو سرية.
    An alle Callcenter: hinterlassen Sie bitte eine Nummer, unter der ich niemals zurückrufen werde. Open Subtitles إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك.
    Ich werde keine verwendbaren Beweise hinterlassen, aber sie hat etwas gefunden. Open Subtitles لن أترك أية أدلة نافعة ولكنها عثرت على شيء ما
    Ich habe dir zwei Nachrichten hinterlassen, dass du sie abholen sollst. Open Subtitles لقد تركت لك رسالتان, قلت لك انك يجب ان تصطحابيها.
    Ich habe ihm ungefähr ein Dutzend Nachrichten hinterlassen und der Wichser ruft nicht zurück. Open Subtitles لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي
    Sie hat mir die Stichwunde gezeigt, die keinen Kratzer hinterlassen hat. Open Subtitles لقد أرتني جرح الطعنة، ذلك الذي لم يترك خدشاً ؟
    Wollen Sie Ihrer Familie nicht was hinterlassen nach Ihrem Tod? Open Subtitles ألا تود أن تترك لهما بعضًا من المال؟ عندما تموت؟
    Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen, die sie von der Gegenwart aus abhören. Open Subtitles انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن
    Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة
    Ein Mann möchte etwas hinterlassen. Open Subtitles رجل يريد ان يترك شيئاً ما خلفه يتركه كما أنشاؤه هو
    Hier ist Dana Scully, hinterlassen Sie eine Nachricht, ich rufe Sie zurück. Open Subtitles هذا دانا سكولي. رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن.
    Jeder hier möchte wissen, wie viel Enderby hinterlassen hat. Open Subtitles انا متأكد ان الجميع فى ميلشيستر يريدوا ان يعرفوا مقدار ما تركه اندرباى
    Die Männer sterben und hinterlassen das Geld ihren Frauen. Open Subtitles ثم ماتوا و تركوا ثرواتهم لزوجاتهم زوجاتهم التافهات
    Aber wenn Sie ihr eine Nachricht hinterlassen möchten, warum bringen Sie sie ihr nicht persönlich? Open Subtitles لكن إذ أهتممت بترك رسالة لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟
    Denn im digitalen Zeitalter, in dem wir jetzt leben, im vernetzten Zeitalter, hinterlassen wir alle Aufzeichnungen. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    - Sie kriegen Geld, frisches Blut und hinterlassen keine Leichen, werden also nicht gejagt. Open Subtitles - ليحصلوا علي النقود.والدماء الساخنة وحتي لا يتركوا ورائهم جثث فلا يتم اصطيادهم
    Wenn er so vorausschauend war, Handschuhe mitzubringen, wie konnte er dann versehentlich einen Fingerabdruck hinterlassen? Open Subtitles إذا كَان يتمتع ببعد نظر لجَلب القفازات معه كيف سيترك بالخطأ بصمته في المكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more