"ich ein" - Translation from German to Arabic

    • أحصل على
        
    • احصل على
        
    • أحظى
        
    • أن كنت
        
    • أن أحصل
        
    • أعاني من
        
    • كنت رجل
        
    • كنت من
        
    • يكون لدي
        
    • أعيش حياة
        
    • كنت شاباً
        
    • لدي حياة
        
    • لديّ مشكلة
        
    • عندي مشكلة
        
    • سيكون لدي
        
    Ich wollte nicht, dass Sie weglaufen, bevor ich ein paar Antworten habe. Open Subtitles لم أردك أن تغادرى المطعم قبل أن أحصل على بعض الأجوبة؟
    Sobald ich ein Musterobjekt eröffne, werden sich die Eigentumswohnungen wie verrückt verkaufen. Open Subtitles بمجرد ان احصل على نموذج مفتوح سيتم بيع تلك الشقق بسرعة
    Meine Antwort war einfach, dass ich ein sehr glückliches Leben habe. TED وكان جوابي ببساطة هو أنني أحظى بحياة سعيدة جداً.
    Ich habe von ihr geträumt, seit ich ein kleines Mädchen war. Open Subtitles أنا حلمت بكل شيء عنها منذ أن كنت فتاة صغيرة
    Laut lhnen bin ich ein lasterhafter, perverser, sexueller Versager, ein "Kriecher", der bald "erledigt" sein wird. Open Subtitles أنا شخص فاسد أعاني من فشل جنسي شخص تافه على وشك السقوط في أيدي العدالة
    Da kannst du sehen, was ich dir antäte, wenn ich ein rachsüchtiger Mensch wäre. Open Subtitles ومِنْ ذلك، تَرى مايمكنني فعله لك إذا كنت رجل حقود
    Das lustige ist, als ich ein Zweier war, hatte ich kaum weniger. Open Subtitles المضحك هو أنه عندما كنت من أصحاب النقطتين لم أشعر بالنقص
    Vielleicht bekomme ich ein Angebot, meine Künste im Nairobi Zoo... unter Beweis zu stellen. Open Subtitles فى الحقيقة انا ربما يكون لدي عرض لافعل سحري فى حديقة حيوان النيروبى
    In der Schule war ich ein dürrer Trottel, der keine Mädels abbekam. Open Subtitles في الثانوية، كنت فتى نحيلاً وأبلهاً. لم أكن أحصل على فتيات،
    Wenn ich also die Ketchup-Flasche schüttle, erhalte ich ein echte sensorische Rückmeldung als Zeitfunktion TED ولذا فمع قيامي بهز زجاجة الكاتشب هذه، أحصل على بعض ردود الفعل الحسية الحقيقيّة بمرور الوقت في السّطر السفلي.
    Und ich ging immer in volle Bars, obwohl ich ein schönes Abendessen mit Freunden eigentlich bevorzugt hätte. TED وكنت أحاول دوماً الذهاب إلى الحانات المزدحمة بينما كانت رغبتي حينها أن أحصل على عشاء هادىء مع أصدقائي.
    Nein, weißt du, wo ich ein Nummernschild her kriege? Open Subtitles لا, هل تعلم اين يمكن ان احصل على لوحة سيارة؟
    Ich weiss es zu schätzen, dass du bei mir bist und ich möchte nicht unhöflich klingen, aber kann ich ein kleines bisschen Privatsphäre haben? Open Subtitles انا اقدر انك قد اتيت هنا معى ولا اريد ان ابدو وقحه ولكن000 هل من الممكن ان احصل على بعض الخصوصيه؟
    Wenn ich Kinder haben will, brauche ich ein Leben. Open Subtitles إذا كنت سأجلب أطفالاً يجب أن أحظى بحياة أولاً
    Bekomme ich ein Pferd zum Geburtstag? Open Subtitles عندما يحين يوم مولدي هل يمكنني أن أحظى بحصان؟
    Ich mache das, seit ich denken kann, seit ich ein kleines Mädchen war. TED لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة.
    Ich sagte ihm gerade, dass ich ein Geräusch im Ohr habe, ein Summen. Open Subtitles لقد كنت أخبره للتو بأنّي أعاني من ضَجّة‏ برأسي تبدو مثل دندنة‏
    Vor 5 Jahren war ich ein erfolgreicher Geschäftsmann in Detroit. Open Subtitles قبل خمسة سنين كنت رجل اعمال ناجح في ًديترويتً
    Nachdem der Zahlmeister alle überprüft hat... wird keiner wissen, ob ich ein Passagier bin oder nicht. Open Subtitles بعد التأكد من الجميع ، لا احد سيعرف ما اذا كنت من المسافرين انا ام لا
    Wenn ich ein Loch in meiner Tasche habe, verliere ich immer meinen Lippenpflegestift im Saum. Open Subtitles ولكن كلما يكون لدي ثقب في جيب سترتي دائماً ما أفقد شيئاً في البطانة
    Manchmal glaube ich, ein einfacheres Leben würde besser zu mir passen. Open Subtitles أحيانا أظن أنه من الأفضل لي أن أعيش حياة بسيطة.
    Nun, als ich ein junger Mann war, vor 40 Jahren, war das Land sehr,sehr arm mit sehr, sehr vielen Menschen die in Armut leben. TED عندما كنت شاباً .. منذ اربعين عام مضت كانت الدولة فقيرة جداً .. جداً كان هناك الكثير ممن يعشيون في فقر متقع
    Sie soll glauben, dass ich ein tolles Leben führe. Open Subtitles اعتقد ان لدي حياة اعني انني لم اكن جالسا هنا
    Ich schwamm so schnell ich konnte während der ersten 100 Meter, und dann merkte ich sehr, sehr schnell, dass ich ein riesen Problem mit meinen Händen hatte. TED سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
    Und jetzt habe ich ein winzig kleines Problem und Sie raten mir, halblang zu machen? Open Subtitles والآن انا عندي مشكلة صغيرة جدا وانت لاتحس و تقول هذا لايهمك إِنسيه وتعاملي معه
    Es wird nicht ewig gehen, aber lange genug, bis ich ein richtiges Geschäft eröffnen kann. Open Subtitles لن يدوم الأمر طويلاً لكن مع نهاية الأمر سيكون لدي مايكفي لأخوض بعمل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more