Vorfühlen. Die letzten Male, als ich sie getroffen habe, war es... | Open Subtitles | الفهم، في المرات الأخيرة التي رأيتها فيها، كان الأمر لطيفاً |
Ich würde lügen, würde ich sagen, dass ich sie nie wieder sehe. | Open Subtitles | ولا معنى أن أقول بأنني لن أراها مرة أخرى، لأنني سأراها |
Normalerweise bringe ich Studienobjekte zum richtigen Zeitpunkt dorthin zurück, wo ich sie aufgesammelt hatte. | Open Subtitles | فى المعتاد، أقوم بإعادة العينات التى أخذتها إلى نفس اللحظة والمكان التي أخذتها منه |
Und als ich sie nach Rettungsmöglichkeiten fragte, sagten Sie, es gäbe keine. | Open Subtitles | وعندما سألتك عن خيارات للانقاذ قلت أنه لا يوجد أيّ خيار |
Deshalb lade ich sie und uns dazu ein, der Angst in die Augen zu sehen. Umarmen wir die Dinge, die uns Angst machen, um die Liebe im Zentrum zu entdecken. | TED | و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا للتقدم تجاه مخاوفنا لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا و لنجد الحب و سط كل ذلك |
Und ich sagte, dahin kann ich sie nicht bringen, aber ich kann Sie in die Schwerelosigkeit bringen, in Zero G. | TED | وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية. |
Natürlich habe ich sie diesmal nicht dabei, weil ich es als unnötig erachtet habe. | Open Subtitles | من الطبيعي أني لم آخذها معي هذه المرة لأني لم أشعر أنها ضرورية |
Bestehen Sie allerdings... auf volle Aufklärung des Falls, kann ich sie nicht mehr schützen. | Open Subtitles | من جهة أخرى.. إذا أصريت على إجراء تحقيق كامل فلن أتمكن من حمايتك |
Mr. Hathaway, wir müssen nachdenken. Wo kann ich sie finden? | Open Subtitles | سيد هاثواى ، سنفكر قبل توقيهعا أين أجدك فيما بعد |
Wenn Sie nicht gesund werden, werde ich sie erlösen müssen. | Open Subtitles | اذا لم تتحسن صحتك هنا سوف أضعك فى الحجر الصحى |
Wenn du mir jetzt langweilige Dinge erzählst, gebe ich sie unverzüglich wieder frei. | Open Subtitles | الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور |
Warp Geschwindigkeit des Gegners 9,6. Soll ich sie ins Bild holen? | Open Subtitles | سرعة العدو تصل الى 9.6 هل أضعهم على الشاشة الرئيسية |
Keine verdammte Chance, dass ich sie irgendwo mit euch zusammen hingehen lasse. | Open Subtitles | ليس هناك سبيل لعين.. بأن أسمح لها أن ترافقكم إلى أي مكان. |
Aber jetzt, wo ich vor Ihnen stehe, möchte ich sie etwas fragen. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن أراك، أريد أن أسألك سؤالا، اسمحوا لي؟ |
Ich habe mich gefragt ob ich sie nicht zuerst was fragen könnte? | Open Subtitles | و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟ |
Bei jedem anderen, der mir diese Geschichte erzählt hätte, hätte ich sie als blasphemischen Witz aufgefasst. | Open Subtitles | لو أي شخص آخر حكى لي هذه القصة لكنت رأيتها كما لو كانت مزاح تجديف |
Und als ich sie Monate später getroffen habe, trug sie weiße Kleider und rauchte eine Zigarette. | Open Subtitles | لذا، في المرة التالية التي رأيتها بها بعد شهور، كانت ترتدي الرداء الأبيض وتقوم بالتدخين، |
Später begriff ich, dass ich ihr das Geld nicht geben wollte, denn wenn ich es tat... sähe ich sie nie wieder. | Open Subtitles | و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن أعطيها النقود,لأني لو فعلت فلن أراها أبداً بعد ذلك |
Vielleicht sehe ich sie nie wieder. Da wollte ich mich verabschieden. | Open Subtitles | قد لا أراها ثانية لذا فقد جئت لأقول لها وداعاً. |
Wenn ich sie mitgenommen hätte, hätte ich es erfahren. | Open Subtitles | لو كنت أخذتها .. كنت سأعرف حقيقة العلاقة بينهما |
Ich frage nur, weil Sie in letzer Zeit so viele Motels gesehen haben, da dachte ich, Sie... | Open Subtitles | لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية |
Verzeihen Sie, dass ich sie so kurzfristig herrufen ließ. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أدعوك اٍلى هنا في غضون فترة قصيرة |
Warten Sie bis nach der Aussaat, dann fahre ich sie hin. | Open Subtitles | لما لا تنتظر حتى أزرع البذور فى الحقل, بعدها آخذك الى هناك؟ |
Wenn ich sie herumgefahren habe, können wir nochmal reden. | Open Subtitles | ربما نناقش التسوّق معاً بعد أن آخذها في جولة. |
Wissen Sie, ich dachte, vielleicht könnte ich sie irgendwann mal anrufen. | Open Subtitles | ربما أتمكن من الاتصال بك يوما ما قبل أن تجيبي |
Dann verlasse ich sie im Sonnenschein und treffe Sie am Bahnhof wieder. | Open Subtitles | أتركك عند الشاطئ، ومن ثمّ أجدك في المحطة |
Ich hoffe, dass ich sie letztens nicht in Schwierigkeiten brachte mit Ihrer Frau. | Open Subtitles | سيد فلينستون , أنا بالتأكيد اتمنى انني لم أضعك في مشكلة كبيرة مع زوجتك في ذلك اليوم |
Du schläfst in deinem BH? Das letzte Mal, als ich sie nachts raus lies, kamen sie nicht vor 04:00 Uhr wieder und konnten mir nicht sagen, wo sie gewesen sind. | Open Subtitles | يجب علي ذلك، آخر مرّة لم أضعها في اللّيل، لم يرجعون للمنزل إلّا الرابعة فجرًا. |
Aber ich weiß, dass ich schlecht sehe, daher hielt ich sie so. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم |
Ich verhänge eine Nachrichtensperre, bevor ich sie ihren Mann sehen lasse. | Open Subtitles | سأصدر أمر قضائي بتقييد المعلومات قبل أن أسمح لها برؤية زوجها. |
Kann ich sie fragen, wie viele am Anfang für die Verurteilung stimmten, Sir? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟ |
Danach habe ich sie nicht gefragt! | Open Subtitles | انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها |