"ich sie" - Translation from German to Arabic

    • رأيتها
        
    • أراها
        
    • أخذتها
        
    • سألتك
        
    • أدعوك
        
    • آخذك
        
    • آخذها
        
    • أتمكن من
        
    • أجدك
        
    • أضعك
        
    • أضعها
        
    • أضعهم
        
    • أسمح لها
        
    • أن أسألك
        
    • اسألك
        
    Vorfühlen. Die letzten Male, als ich sie getroffen habe, war es... Open Subtitles الفهم، في المرات الأخيرة التي رأيتها فيها، كان الأمر لطيفاً
    Ich würde lügen, würde ich sagen, dass ich sie nie wieder sehe. Open Subtitles ولا معنى أن أقول بأنني لن أراها مرة أخرى، لأنني سأراها
    Normalerweise bringe ich Studienobjekte zum richtigen Zeitpunkt dorthin zurück, wo ich sie aufgesammelt hatte. Open Subtitles فى المعتاد، أقوم بإعادة العينات التى أخذتها إلى نفس اللحظة والمكان التي أخذتها منه
    Und als ich sie nach Rettungsmöglichkeiten fragte, sagten Sie, es gäbe keine. Open Subtitles وعندما سألتك عن خيارات للانقاذ قلت أنه لا يوجد أيّ خيار
    Deshalb lade ich sie und uns dazu ein, der Angst in die Augen zu sehen. Umarmen wir die Dinge, die uns Angst machen, um die Liebe im Zentrum zu entdecken. TED و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا للتقدم تجاه مخاوفنا لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا و لنجد الحب و سط كل ذلك
    Und ich sagte, dahin kann ich sie nicht bringen, aber ich kann Sie in die Schwerelosigkeit bringen, in Zero G. TED وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية.
    Natürlich habe ich sie diesmal nicht dabei, weil ich es als unnötig erachtet habe. Open Subtitles من الطبيعي أني لم آخذها معي هذه المرة لأني لم أشعر أنها ضرورية
    Bestehen Sie allerdings... auf volle Aufklärung des Falls, kann ich sie nicht mehr schützen. Open Subtitles من جهة أخرى.. إذا أصريت على إجراء تحقيق كامل فلن أتمكن من حمايتك
    Mr. Hathaway, wir müssen nachdenken. Wo kann ich sie finden? Open Subtitles سيد هاثواى ، سنفكر قبل توقيهعا أين أجدك فيما بعد
    Wenn Sie nicht gesund werden, werde ich sie erlösen müssen. Open Subtitles اذا لم تتحسن صحتك هنا سوف أضعك فى الحجر الصحى
    Wenn du mir jetzt langweilige Dinge erzählst, gebe ich sie unverzüglich wieder frei. Open Subtitles الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور
    Warp Geschwindigkeit des Gegners 9,6. Soll ich sie ins Bild holen? Open Subtitles سرعة العدو تصل الى 9.6 هل أضعهم على الشاشة الرئيسية
    Keine verdammte Chance, dass ich sie irgendwo mit euch zusammen hingehen lasse. Open Subtitles ليس هناك سبيل لعين.. بأن أسمح لها أن ترافقكم إلى أي مكان.
    Aber jetzt, wo ich vor Ihnen stehe, möchte ich sie etwas fragen. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أراك، أريد أن أسألك سؤالا، اسمحوا لي؟
    Ich habe mich gefragt ob ich sie nicht zuerst was fragen könnte? Open Subtitles و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟
    Bei jedem anderen, der mir diese Geschichte erzählt hätte, hätte ich sie als blasphemischen Witz aufgefasst. Open Subtitles لو أي شخص آخر حكى لي هذه القصة لكنت رأيتها كما لو كانت مزاح تجديف
    Und als ich sie Monate später getroffen habe, trug sie weiße Kleider und rauchte eine Zigarette. Open Subtitles لذا، في المرة التالية التي رأيتها بها بعد شهور، كانت ترتدي الرداء الأبيض وتقوم بالتدخين،
    Später begriff ich, dass ich ihr das Geld nicht geben wollte, denn wenn ich es tat... sähe ich sie nie wieder. Open Subtitles و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن أعطيها النقود,لأني لو فعلت فلن أراها أبداً بعد ذلك
    Vielleicht sehe ich sie nie wieder. Da wollte ich mich verabschieden. Open Subtitles قد لا أراها ثانية لذا فقد جئت لأقول لها وداعاً.
    Wenn ich sie mitgenommen hätte, hätte ich es erfahren. Open Subtitles لو كنت أخذتها .. كنت سأعرف حقيقة العلاقة بينهما
    Ich frage nur, weil Sie in letzer Zeit so viele Motels gesehen haben, da dachte ich, Sie... Open Subtitles لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية
    Verzeihen Sie, dass ich sie so kurzfristig herrufen ließ. Open Subtitles يؤسفنى أن أدعوك اٍلى هنا في غضون فترة قصيرة
    Warten Sie bis nach der Aussaat, dann fahre ich sie hin. Open Subtitles لما لا تنتظر حتى أزرع البذور فى الحقل, بعدها آخذك الى هناك؟
    Wenn ich sie herumgefahren habe, können wir nochmal reden. Open Subtitles ربما نناقش التسوّق معاً بعد أن آخذها في جولة.
    Wissen Sie, ich dachte, vielleicht könnte ich sie irgendwann mal anrufen. Open Subtitles ربما أتمكن من الاتصال بك يوما ما قبل أن تجيبي
    Dann verlasse ich sie im Sonnenschein und treffe Sie am Bahnhof wieder. Open Subtitles أتركك عند الشاطئ، ومن ثمّ أجدك في المحطة
    Ich hoffe, dass ich sie letztens nicht in Schwierigkeiten brachte mit Ihrer Frau. Open Subtitles سيد فلينستون , أنا بالتأكيد اتمنى انني لم أضعك في مشكلة كبيرة مع زوجتك في ذلك اليوم
    Du schläfst in deinem BH? Das letzte Mal, als ich sie nachts raus lies, kamen sie nicht vor 04:00 Uhr wieder und konnten mir nicht sagen, wo sie gewesen sind. Open Subtitles يجب علي ذلك، آخر مرّة لم أضعها في اللّيل، لم يرجعون للمنزل إلّا الرابعة فجرًا.
    Aber ich weiß, dass ich schlecht sehe, daher hielt ich sie so. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم
    Ich verhänge eine Nachrichtensperre, bevor ich sie ihren Mann sehen lasse. Open Subtitles سأصدر أمر قضائي بتقييد المعلومات قبل أن أسمح لها برؤية زوجها.
    Kann ich sie fragen, wie viele am Anfang für die Verurteilung stimmten, Sir? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟
    Danach habe ich sie nicht gefragt! Open Subtitles انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more