Mit solch grundlegenden Fragen im Kopf habe ich vor zehn Jahren begonnen, Filme zu machen -- zunächst mit meinem Freund Christophe Abric. | TED | حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة البسيطة بالحسبان بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك |
Ich weiß das so genau, weil ich vor über einem Jahr selbst dieses Verhalten entwickelte. | TED | أعرف هذا بشكل مؤكد لأنه منذ حوالي أكثر من سنة، أُصبت شخصيًا بهذه العادة. |
Ich zeige Ihnen die sechs Aufwärmübungen, die ich vor jeder Rede mache. | TED | سأريكم ستة تمارين لإحماء صوتكم التي أقوم بها قبل كل كلمة |
Als ich vor einem Jahr dort angefangen habe, dachte ich, dieses Unternehmen hat Anti-Diskriminierungsrichtlinien, die homo-, bi- und transsexuelle Menschen schützen. | TED | عندما أتيت إلى هذه الشركة قبل سنة، فكرت في نفسي، لهذه الشركة سياسات ضد التمييز تحمي المثليين والمتحولين جنسيًا. |
Wenn ihr nicht durch die Nagelbomben zerfetzt werden wollt, schlage ich vor, dass wir weitergehen. | Open Subtitles | إذا كنتم لا تريدون أن تتمزقوا عند إنفجار هذه القنابل المسمارية أقترح أن نتقدم |
Steve Jurvetson: Hmm, ja. KB: Ok. Jetzt, Steve, werde ich vor dem Tisch stehen. | TED | ستيف جيرفيتسن: نعم كيث بارى: والآن سوف أقف أمام الطاولة |
Darum habe ich vor, seiner Spur zu folgen und ihn zurückzubringen, sobald ich die weiße Magie zerstört habe, die sich eingemischt hat. | Open Subtitles | لهذا أنا أخطط لأتبع خطاه و أعيده بعد أن أدمر السحر الجيد الذي تدخل ، بالطبع |
Wie ich schon sagte, habe ich vor 75 Jahren mit all dem angefangen. | TED | كما ذكرت سابقاً، بدأت صنع هذه الأشياء منذ خمسة وسبعين سنة مضت |
Trotzdem habe ich vor 15 Jahren die medizinische Fakultät verlassen, da ich Mathematik vermisste. | TED | على الرغم من تركي كلية الطب منذ 15 سنة، بسبب إخفاقي في الرياضيات. |
Ich verlor vor Tagen mein Pferd, als ich vor Indianern flüchtete. | Open Subtitles | فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود |
wo ich vor 40 Jahren direkt auf dem Eßtisch geboren bin. | Open Subtitles | وبه قد ولدت منذ 40 عام . على طاولة الطعام |
Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen und diese Verrücktheit zu untersuchen. | TED | لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون. |
Ich hatte großes Glück, dass ich vor einigen Jahren Danny Hillis traf. | TED | كما تعلمون, كنت محظوظ للغاية بمقابلة داني هيليز قبل عدة أعوام |
Warum ich vor acht Jahren auf dieser Brücke das Foto gemacht habe? | Open Subtitles | عن سبب وجودي في الجسر قبل ثمانية أعوام؟ وسبب التقاطي للصورة؟ |
Sie werden oben auf euch warten, also schlage ich vor, dass ihr beim Rauffahren nachladet. | Open Subtitles | سوف يكونون بإنتظاركم بأعلى، لذا أقترح عليكم جميعاً أن تعيدوا تذخير أسلحتكم وانتم صاعدون. |
Und morgen früh schlage ich vor, dass wir beide Fälle zusammen bearbeiten. | Open Subtitles | في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً. |
Jetzt schlage ich vor, was immer Sie mit ihm vorhaben, verschieben Sie es um sechs Monate. | Open Subtitles | أقترح أنه مهما كنتما قد خططتما له فأجلا الأمر 6 أشهر ولنقم بالأمر بالشكل الصحيح |
"Stehe ich vor meinen Freunden und schwöre "Irgendwann, irgendwie werde ich mich revanchieren" | Open Subtitles | أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما |
Fantastisch. Du wirst dich freuen wenn du weißt das ich vor hab' jeden | Open Subtitles | رائعة ، ستكونين سعيدة عندما تعرفين أني أخطط للمجيء هنا |
Aber heute stehe ich vor Ihnen, weil auch ich ein Geheimnis habe. | Open Subtitles | لكنني اليوم , أتيت واقفاً أمامكم حاملاً في جعبتي سراً كبير |
Wenn wir den Mörder vor ihm finden wollen, schlage ich vor, dass du alle Polizeiakten über die jetzige Infrastruktur der Ferrara-Familie durchleuchtest. | Open Subtitles | إذا كنا سنجد القاتل قبل أن يفعل فأقترح أن ننقب فى كل ملفات الشرطة التى تتعلق بالبنية الحالية لعائلة فيرارا |
Ich habe ihn verstaucht, als ich vor Ihnen abgehauen bin. | Open Subtitles | وقعت عليها بشكل مضحك بينما كنت أهرب منكِ |
Niemand tat etwas. Der Sicherheitsrat verrichtet seine Arbeit heute genau in derselben Weise, wie er es vor X Jahren schon getan hat, wie er es getan hat, als ich vor 10 Jahren dort war. | TED | مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات |
Jetzt, da er unter Anklage steht, habe ich vor, ihn zu verteidigen. | Open Subtitles | والآن تم إتهامة وهذا ما أنوى فعلة |
Genau das habe ich vor. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما أنوي القيام به. |
Woher solltest du wissen, ob ich vor etwas Angst habe oder nicht? | Open Subtitles | كيف تعرقين إنني اخطط لشيء جريء أم لا؟ |
- Das habe ich vor! | Open Subtitles | أنا أنوي أن أفعل |
Aber solange es in dieser Stadt nur irgendjemanden gibt, der mir was bedeutet, habe ich vor, sie zu beschützen. | Open Subtitles | لكن ما اعلمه ان مادام هنا على قيد الحياة في المدينة أهتم لأمره فإني أعتزم حمايته |
In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" schlug ich vor, das Netz der VN-Informationszentren zu straffen und regionale Informationszentren einzurichten, beginnend mit der Schaffung eines westeuropäischen Regionalzentrums. | UN | 227 - وفي تقريري المعنون “تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات”، اقترحتُ ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية. |