"ihnen ein" - Translation from German to Arabic

    • لك سيارة
        
    • لهم
        
    • مثالا
        
    • أعطيكم مثالاً
        
    • يصف لك
        
    • لك كأساً
        
    • لك عينة
        
    • بعضاً من
        
    • أخبركم بعض
        
    Ja, Madam und ich bin ein Pirat. Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? Open Subtitles نعم سيدتي , وانا قرصان هل تريدين اطلب لك سيارة أجرة ؟
    Ich rufe Ihnen ein Taxi. Open Subtitles -كلا، شكرًا لك -على الأقل دعيني أنادي لك سيارة أجرة
    Die Arbeit bringt Ihnen ein Gehalt ein, welches ihnen erlaubt, das Auto mit der Zeit abzuzahlen. TED عملهم يؤمّن لهم راتبا ؛ والراتب يسمح لهم بدفع ثمن السيارة على فترة من الزمن.
    Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, das zeigt, wie schnell diese Entwicklung vor sich geht. TED اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور.
    Ich möchte Ihnen ein Beispiel für solcherlei Irrationalität geben und mit Ihnen über Betrug reden. TED وأريد أن أعطيكم مثالاً لهذه الأشياء اللاعقلانية، وأريد أن أتحدث عن الغش.
    Okay, nun, Ich werde Ihnen ein paar Benadryl verschreiben und ein zeitgemäßes Steroid, aber eines, das die Symptome behandelt, und ich will die Ursache behandeln. Open Subtitles حسنا، حسنا، وسوف يصف لك بعض بينادريل والستيرويد الموضعي، ولكن هذا هو علاج الأعراض، و وأريد لعلاج هذه القضية.
    Ich spendiere Ihnen ein Bier und wir vergessen die ganze Sache. Open Subtitles لم لا اشتري لك كأساً من البيرة ونتجاوز هذا الأمر؟
    Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? Open Subtitles هل أحضر لك سيارة أجرة يا سيدي؟
    Wir rufen Ihnen ein Taxi. Open Subtitles إجلس يا بول سأحضر لك سيارة أجرة
    Warten Sie. Ich rufe Ihnen ein Taxi. Open Subtitles تمهل حتي أطلب لك سيارة أجرة
    Mit Hilfe von Medikamenten, die Ihnen ein dort ansässiger Arzt verschreibt. Open Subtitles كانوا ينتحرون بأخذ المخدرات التى يصفها لهم طبيب محلى هناك
    Stattdessen müssen wir Ihnen ein Werkzeug anbieten, das mindestens so stark und wirksam wie Gewalt ist. TED بدلًا من ذلك، علينا أن نوفر لهم وسيلة بنفس قوة وفاعلية العنف على الأقل.
    Wir können nicht alle Hacker in der Welt austricksen, aber wir können Ihnen ein kleineres Ziel bieten. TED نحن لا يمكننا أن نكون أكثر دهاءً من المخترقين حول العالم، ولكن ربما نستطيع أن نقدم لهم هدفاً أصغر.
    Lassen Sie mich Ihnen ein eingängiges Beispiel geben. TED لذلك اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالا بديهيّا.
    Ich will Ihnen ein Beispiel dafür zeigen, worüber ich hier spreche. Hier ist eine Anwendung, TED دعوني أريكم مثالا على ما أتحدث عنه. هذا تطبيق
    Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, wie die Botschaft verbreitet werden kann. TED سوف أعطيكم مثالا اخر، وهكذا نقوم بإيصال هذه الرسالة
    Lassen Sie mich Ihnen ein berühmtes Beispiel geben, einen berühmten Misserfolg und einen berühmten Erfolg der Diffusionstheorie bei Innovationen. TED دعوني أعطيكم مثالاً شهيراً، مثالاً شهيراً عن نجاح وفشل قانون نشر الابتكار.
    Okay, gut, bis ihr Bauch sich beruhigt hat, ist mein Rat an sie, die Nahrungsergänzungen abzusetzen, viel Flüssigkeit zu sich zu nehmen und ich werde Ihnen ein paar Loperamide verschreiben für die Magendarmbeschwerden. Open Subtitles حسنا، حسنا، حتى يستقر في المعدة الخاص بك إلى أسفل، نصيحتي هي لتسريح ملاحق، الحصول على الكثير من السوائل، وأنا سوف يصف لك بعض سيبروفلوكساسين
    Darf ich Ihnen ein Glas Montrachet einschenken? Open Subtitles هل تريد أن أصـب لك كأساً من "المونترشيت"
    Ich gebe Ihnen ein Beispiel für Offenheit. Open Subtitles لأقول لك عينة من الصراحة
    Lassen Sie mich weitermachen und Ihnen ein wenig zeigen, wie schön der Planet ist. TED على أية حال، دعوني أعرض عليكم بعضاً من جمال هذا الكوكب.
    Ich will Ihnen ein bisschen mehr zu diesem Foto erzählen. TED أريد أن أخبركم بعض التفاصيل عن هذه الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more