"in diesem" - Translation from German to Arabic

    • في هذا
        
    • في هذه
        
    • وفي هذا
        
    • بهذه
        
    • فى هذا
        
    • بهذا
        
    • وفي هذه
        
    • في ذلك
        
    • على هذا
        
    • بتلك
        
    • فى تلك
        
    • على هذه
        
    • في تلك
        
    • في هذهِ
        
    • وفي تلك
        
    Er verurteilt außerdem die Greueltaten und Menschenrechtsverletzungen, zu denen es in diesem Zusammenhang gekommen ist. UN ويدين المجلس أيضا ما وقع في هذا السياق من أعمال وحشية وانتهاكات لحقوق الإنسان.
    in diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig der Aufbau nationaler und lokaler Vermittlungskapazitäten ist. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة.
    in diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention. UN وأود في هذا التقرير أن أطرح مجالا ثالثا لإجراءات المنع، أي المنع العام.
    Der Sicherheitsrat erkennt die positiven Initiativen der Regierung Angolas in diesem Prozess an. UN “ويعترف مجلس الأمن بالمبادرات الإيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في هذه العملية.
    in diesem Bild der Skyline von Tokyo gibt es versteckte Daten des neuesten Weltraum-Teleskops im Kiez für Planetenjagd, der Kepler Mission. TED في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر.
    Das sind vier Milliarden Stunden, die allein in diesem Land vergeudet werden. TED ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب
    Wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? TED في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟
    Ich sage das als Autorität in diesem Feld, weil ich ein Extremfall bin. TED و أنا أتكلم بصفتي سلطة نفوذ في هذا الموضوع، لأنني حالة مستعصية.
    Wir müssen ebenfalls an die rechtlichen Probleme in diesem Bereich nachdenken. TED وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال.
    in diesem Lager haben wir Füchse, Käfer, Haie, Schmetterlinge, und natürlich Menschen. TED في هذا الصدد، لدينا ثعالب وخنافس وأسماك قرش وفراشات، وبشر بالتأكيد.
    Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar. TED في دراساتنا، نمثل الحياة العادية للناس في هذا المخطط البسيط
    in diesem Beispiel will ich vielleicht Münder an den Gliedmaßen anbringen. TED في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف.
    Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    in diesem Fall öffnen wir es hinten und erhalten Oberlichter in den vier Ecken. TED في هذه الحالة اننا نفتحها للأعلى ونحصل على الفتحات السماوية في الزوايا الأربعة.
    Einige von Ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. TED والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر.
    Ich beschloss, die Zeit in diesem Bild wie ein Schachbrett darzustellen. TED لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج في هذه الصورة.
    in diesem Zusammenhang gibt es zwei Theorien zur Frage, warum wir alle da sind. TED إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا.
    Ich kann in diesem jämmerlichen kleinen Land hin, wo ich will. Open Subtitles لدي الحق في الذهاب حيثما أود بهذه البلد الصغيرة الحزينة
    Eine Fahrt in diesem Zug gleicht den Tritten eines bockenden Mulis. Open Subtitles ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق
    Es war genug Wohnraum für 13 Familien in diesem einen Haus. Open Subtitles لقد كان هنا فضاء بهذا البيت يسع 13 من الاسر
    in diesem Fall hat er selbst für die Dolmetschung in eine der Sprachen der Generalversammlung oder des betreffenden Ausschusses zu sorgen. UN وفي هذه الحالة يكون عليه هو أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    in diesem Hospiz befanden sich 31 Männer und Frauen, die im Sterben lagen. TED في ذلك الدير وكان هناك 31 رجلا و امرأة على أعتاب الموت
    Wir hatten früher überall Sex, Wir hatten Sex in diesem Büro. Open Subtitles اقصد, كنا نتناكح فى كل مكان تناكحنا على هذا المكتب
    Wenn wir erst mal drüben sind, wissen wir nicht, was sich in diesem Wald befindet. Open Subtitles حالما نعبر، ليس لدينا أيّ فكرة عما يوجد بتلك الغابة، ربّما ينتظرنا كمين هناك.
    in diesem Spiegel sah ich eines Abends ihre gespreizten weißen Beine Open Subtitles فى تلك المرآة رأيتها ذات ليلة وقد كانت عارية تماماً
    Die kreativen Impulse anregen, die in diesem Kontinent vorhanden sind, wie Sie auch hier sehen konnten. TED جعل العصارات الخلاقة تجري على هذه القارة، هو الكثير مما قد رأيتموه هنا حتى الآن.
    in diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. TED في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط.
    Brot, oder in diesem Fall ein Muffin, ist das perfekte Verfahren zum Verabreichen. Open Subtitles لذا الخبز، أو في هذهِ الحالة الكعكات هي الموصل المثاليّ لفطر التوهّم.
    Und in diesem riesigen, globalen Online-Experiment, das wir durchleben, sind wir in England die Kanarienvogel. TED وفي تلك التجربة الهائلة، العالمية، المنفتحة التي نعيشها، نحن في بريطانيا نمثل تلك الكناريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more