Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? | Open Subtitles | أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع |
Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
Ein Kleid, das ich erst in ein paar Tagen abhole, also keine Eile. | Open Subtitles | انه فستان ولكننى سأعود من اجله بعد عدة ايام فلا داعى للعجلة |
Denk daran wenn du in ein paar Jahren meine Windeln wechseln sollst. | Open Subtitles | لا تنسها بعد عدة سنوات عندما أطلب منك أن تغير حفاظتي |
Und mit der Zeit – eigentlich ziemlich schnell, in ein paar Stunden – können wir ein greifbares Produkt herstellen, das aus dem Gerät genommen und genutzt werden kann. | TED | ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام |
Ich müsste Ihnen die Asche in ein paar Stunden überreichen können. | Open Subtitles | سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات |
in ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. | Open Subtitles | طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة |
Wir gingen vom ursprünglichen Sozialbau zu einer Mittelklasse-Einheit über, die von den Familien selbst in ein paar Wochen umgesetzt wurde. | TED | ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع. |
in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. | TED | وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ |
in ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. | TED | فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن |
Es ist schon eins unterwegs, danke. Ich schicke dir die Dateien in ein paar Tagen. Ich will noch etwas Musik hinzufügen. | Open Subtitles | لا، هُنـــاك واحدة تنتظر فى الطريق بالفعل سأُرسل لك ملفاتك بعد عدة قليلة أُفكر فى وضح مزيج من المؤثرات |
Dex, vergiss nicht, mein Geburtstags-Picknick ist in ein paar Tagen, okay? | Open Subtitles | دكس, لا تنسى نزهة عيد مولدي بعد عدة ايام حسناً؟ |
Wir müssen ein paar Details klären. in ein paar Tagen ist sie zurück. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام |
in ein paar Wochen werde ich wieder hinfahren um einige Verbesserungen vornehmen zu lassen. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
Na, in ein paar Minuten ist sie zu Hause. | Open Subtitles | حسنآ,خلال بضع دقائق سوف تكونين فى المنزل. |
Wir werden in ein paar Minuten in Vulgarien landen. | Open Subtitles | خلال بضع دقائق سوف نهبط على ارض فولجاريا |
Hören Sie, alter Junge, in ein paar Minuten bricht die Dämmerung an und wir werden leichte Beute für die Flak-Geschütze sein. | Open Subtitles | إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات |
Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. | Open Subtitles | و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟ |
in ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. | Open Subtitles | في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً |
Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
Der Gerichtstermin ist früher. Wir sind in ein paar Tagen vor Gericht. | Open Subtitles | القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام |
Die haben 'ne Weltmacht besiegt. Einfach so, in ein paar Tagen. | Open Subtitles | لقد هزموا القوة العظمى في العالم في عدة أيام |
Hauptsächlich Fernsehen. Weißt du, ich hab in ein paar Serien mitgemacht. | Open Subtitles | العديد على التلفزيون ، كنت ممثلاً نظامياً في بعض المسلسلات |
Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, hierzu. | TED | سأسمعكم اياه بعد بضع دقائق ولكن أريد أن أبين تشابها قبل أن أفعل هذا |
in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء. |
Ist das wahr? Sie lassen uns in ein paar Wochen auftreten? | Open Subtitles | هل صحيح، فهي ستعمل دعونا لعب في غضون بضعة أسابيع؟ |
Sie sagen, du merkst es erst in ein paar Stunden, aber dann ist es zu spät. - Hast du ihn? | Open Subtitles | يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان |
in ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. | Open Subtitles | حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود |
Aber er wurde in ein paar Blog-Posts erwähnt, und es klang furchtbar klasse. | Open Subtitles | لكن كما ذكر في بضعة منشورات في المدونات، بدا وقعه رائعاً للغاية |