ويكيبيديا

    "in ein paar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلال بضعة
        
    • بعد عدة
        
    • خلال بضع
        
    • خلال عدة
        
    • في خلال
        
    • قليلة
        
    • في بضع
        
    • في عدة
        
    • في بعض
        
    • بعد بضع
        
    • بعد بضعة
        
    • في غضون بضعة
        
    • لبضعة
        
    • فى بضعة
        
    • في بضعة
        
    Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? Open Subtitles أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع
    Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. Open Subtitles حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام
    Ein Kleid, das ich erst in ein paar Tagen abhole, also keine Eile. Open Subtitles انه فستان ولكننى سأعود من اجله بعد عدة ايام فلا داعى للعجلة
    Denk daran wenn du in ein paar Jahren meine Windeln wechseln sollst. Open Subtitles لا تنسها بعد عدة سنوات عندما أطلب منك أن تغير حفاظتي
    Und mit der Zeit – eigentlich ziemlich schnell, in ein paar Stunden – können wir ein greifbares Produkt herstellen, das aus dem Gerät genommen und genutzt werden kann. TED ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام
    Ich müsste Ihnen die Asche in ein paar Stunden überreichen können. Open Subtitles سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات
    in ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. Open Subtitles طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة
    Wir gingen vom ursprünglichen Sozialbau zu einer Mittelklasse-Einheit über, die von den Familien selbst in ein paar Wochen umgesetzt wurde. TED ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع.
    in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ
    in ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. TED فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن
    Es ist schon eins unterwegs, danke. Ich schicke dir die Dateien in ein paar Tagen. Ich will noch etwas Musik hinzufügen. Open Subtitles لا، هُنـــاك واحدة تنتظر فى الطريق بالفعل سأُرسل لك ملفاتك بعد عدة قليلة أُفكر فى وضح مزيج من المؤثرات
    Dex, vergiss nicht, mein Geburtstags-Picknick ist in ein paar Tagen, okay? Open Subtitles دكس, لا تنسى نزهة عيد مولدي بعد عدة ايام حسناً؟
    Wir müssen ein paar Details klären. in ein paar Tagen ist sie zurück. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام
    in ein paar Wochen werde ich wieder hinfahren um einige Verbesserungen vornehmen zu lassen. TED انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات
    Na, in ein paar Minuten ist sie zu Hause. Open Subtitles حسنآ,خلال بضع دقائق سوف تكونين فى المنزل.
    Wir werden in ein paar Minuten in Vulgarien landen. Open Subtitles خلال بضع دقائق سوف نهبط على ارض فولجاريا
    Hören Sie, alter Junge, in ein paar Minuten bricht die Dämmerung an und wir werden leichte Beute für die Flak-Geschütze sein. Open Subtitles إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات
    Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    in ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Der Gerichtstermin ist früher. Wir sind in ein paar Tagen vor Gericht. Open Subtitles القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام
    Die haben 'ne Weltmacht besiegt. Einfach so, in ein paar Tagen. Open Subtitles لقد هزموا القوة العظمى في العالم في عدة أيام
    Hauptsächlich Fernsehen. Weißt du, ich hab in ein paar Serien mitgemacht. Open Subtitles العديد على التلفزيون ، كنت ممثلاً نظامياً في بعض المسلسلات
    Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, hierzu. TED سأسمعكم اياه بعد بضع دقائق ولكن أريد أن أبين تشابها قبل أن أفعل هذا
    in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. Open Subtitles بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء.
    Ist das wahr? Sie lassen uns in ein paar Wochen auftreten? Open Subtitles هل صحيح، فهي ستعمل دعونا لعب في غضون بضعة أسابيع؟
    Sie sagen, du merkst es erst in ein paar Stunden, aber dann ist es zu spät. - Hast du ihn? Open Subtitles يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان
    in ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    Aber er wurde in ein paar Blog-Posts erwähnt, und es klang furchtbar klasse. Open Subtitles لكن كما ذكر في بضعة منشورات في المدونات، بدا وقعه رائعاً للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد