Es gab ein paar Probleme mit dem ersten Klingeln,... deswegen wird es in einer Minute zum Unterrichtswechsel läuten. | Open Subtitles | أيها المدرّسون لدينا مشكلة في الأجراس توقعوا تغيرا في دق الجرس بعد دقيقة |
Ich weiß über letzte Nacht bescheid, ich werde die Skinheads in einer Minute erreichen. | Open Subtitles | أعلم عن البارحة, سأكلمك عن حليقي الرؤوس بعد دقيقة. |
So weit weg wie möglich. Australien schaffte sie in einer Minute. | Open Subtitles | إلى ابعد ما يمكن، لقد وصلت إلى استراليا في دقيقة |
Mädchen, führen Sie entlang. Ihre Mutter beitreten werden Sie in einer Minute. | Open Subtitles | يا فتيات، إذهبن، ستلحق بكنّ والدتكنّ بعد قليل |
Das sind eher launische Freunde, in einer Minute unterstützend, in der anderen sehr unangenehm. | TED | فهم أكثر مثل الصديق ذي المزاج المتقلب، الذي بإمكانه أن يكون مساعدا للغاية في لحظة وفي اللحظة الأخرى لا يحتمل. |
in einer Minute werden wir aus diesem Haus laufen müssen so schnell wir können. | Open Subtitles | بعد دقيقة يجب أن نركض من هذا البيت بأقصى سرعة |
Die Türen schließen sich in einer Minute. | Open Subtitles | الأبواب المضادة للإنفجار ستغلق بعد دقيقة |
) (Ich hole bloß rasch den Wagen und bin in einer Minute zurück.) | Open Subtitles | هذا مهم جداً سأعود بالسيارة بعد دقيقة |
Ihr Essen ist in einer Minute fertig. | Open Subtitles | سيدي ، عشائك سيكون جاهزا بعد دقيقة |
Okay, Mrs. Bunch, ich bin in einer Minute unten. | Open Subtitles | حسنا يا سيدة بونش سآتي بعد دقيقة |
in einer Minute werde ich den heiligen Berg durchqueren. Wartet hier auf mich! | Open Subtitles | في دقيقة واحدة سوف أعبُر الجبل المقدس, إنتظروني هنا |
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung läuft in einer Minute ab. | Open Subtitles | الخيار للتجاوز المتفجر الآلي ينتهي في دقيقة واحدة |
in einer Minute, ich denke wir sollten zuerst reihum weitermachen. | Open Subtitles | في دقيقة. يجب ان يأخذ الجميع حقة بالتكلم. |
Sagen Sie, ich bin in einer Minute da. | Open Subtitles | أخبريهم أنّي سأوافيهم بعد قليل. شكراً لكِ. |
Ruhig sitzenbleiben, bin in einer Minute für dich da. | Open Subtitles | فقط اثبت .. سأكون معك بعد قليل |
Manche Leute leben ein Leben in einer Minute. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة |
Sie tauchen gern Pfeile in Nervengift, das Ihr Herz in einer Minute zum Stillstand bringt. | Open Subtitles | سلاحهم الرئيسي هو السهم المملوء بالسم الذي من شأنه أن يوقف قلبك في غضون دقيقة واحدة |
Geh rein, Sohn. Ich werde in einer Minute wieder hier sein, um dich raus zuholen. | Open Subtitles | هيا يا بنى سأكون هناك معك خلال دقائق , لأتحدث أليك |
Und sie stellten fest, dass sie 1898 in einer Minute fünf Mal ins Schwarze getroffen hatten. | TED | وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة. |
Wenn Sie die Dachsensoren nicht deaktiviert haben, sind meine Wachen in einer Minute hier. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد فصلت حساسات السطح، فسيكون حراسي هنا في أي لحظة |
in einer Minute lachst du nicht mehr, du Arsch. | Open Subtitles | أنت لن تضحك في الدقيقة . يا أبن والدتك |
Ich komm' in einer Minute wieder. | Open Subtitles | سأخرج بعد لحظات |
Jungs, geht schonmal zum Auto. Ich komme in einer Minute nach. | Open Subtitles | ،يا أولاد ، اذهبو إلى السياره وسآتي بعد دقيقه |
Selbstzerstörung in einer Minute 30 Sekunden. | Open Subtitles | التدمير الذاتى خلال دقيقه و ثلاثون ثانيه |
Ja, ich habe es. Ich schicke es in einer Minute. | Open Subtitles | نعم، إنها لدي سأرسلها خلال لحظات |
NM: in einer Minute. | TED | نتالي ماكماستر: لدقيقةٍ واحدة. |
Aber in einer Minute waren 1 7 schwer bewaffnete Bullen da, die genau wussten, was sie zu tun hatten! | Open Subtitles | كان لديكم أربع دقائق قبل أن تستجيب الشرطة. خلال لحظة ، ظهر 17 شرطي في الشارع |