in letzter Zeit sind alle so beschäftigt, dass keiner mehr kommt. | Open Subtitles | ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد |
in letzter Zeit sind alle so beschäftigt, dass keiner mehr kommt. | Open Subtitles | ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد |
in letzter Zeit hören Sie Menschen kein bisschen zu, also lautet meine Antwort: | Open Subtitles | بوبي لقد لاحظت مؤخرا انك لا تسمع كلمه واحده مما يقول الناس |
Ach, ich weiß auch nicht, ich habe mich in letzter Zeit nicht besonders gut gefühlt. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، و لكنني أشعر أن الأمور لم تكن على ما يرام مؤخرًا |
Die Verbrennung auf Ihrer Gesichtshälfte stammt von Schiesspulver, also haben Sie es sich in letzter Sekunde anders überlegt oder sind Sie eine lausige Schützin? | Open Subtitles | الحرق بجانب وجهكِ كان بسبب البارود لأنّكِ غيّرتِ رأيكِ بآخر لحظة، أم لأنّكِ مجرّد رامية فاشلة؟ |
Können Sie ihn fragen, warum er sie in letzter Sekunde ausgewechselt hat? Er sagt, er hat gehört, wie die Ballerina erklärte dass sie auf einer früheren Reise Flüchtlinge in den Kostümkörben gefangen hätten. | Open Subtitles | هل يمكن ان تسأله لماذا قام بالتغيير فى آخر لحظة ؟ يقول انه سمع الراقصة تصف كيف |
Und ich habe in letzter Zeit viel nachgedacht über... meine Zeit dort. | Open Subtitles | وإنّي مؤخّرًا لا أنفك أفكّر كثيرًا عن الوقت الذي أمضيته هناك. |
Robin bekam in letzter Minute einen Anruf um die 11:00 News zu moderieren. | Open Subtitles | روبن تلقت اتصال في اخر دقيقه لتقدم اخبار الساعه الحادية عشر |
Ich habe Mom und Dad über etwas streiten hören, und ich habe in letzter Zeit nichts gemacht, worum geht es also? | Open Subtitles | لقد سمعت أمي وأبي يتعاركون حول شئ ما وانا لم افعل أي شئ مؤخرا اذا حول ماذا يكون ؟ |
Jungs, es ist mir aufgefallen, dass viele von Euch in letzter Zeit die Mädchen der Gruppe nicht besonders nett behandelt haben. | Open Subtitles | يا رفاق , تعلمون , أنتبهت إلى أن كثيرا منكم لم يكن يعامل الشابات في مجموعتنا بشكل جيد مؤخرا |
Gewiss ist es in letzter Zeit sehr schwer für Euch gewesen. | Open Subtitles | أنا واثق من حياتك مؤخرا كانت صعبة جدا بالنسبة لك |
die in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit bekommen haben und die diese Philosophie verkörpern. Sie nutzen Nintendo Wii Controller. | TED | لاقتا الكثير من الاهتمام مؤخرا والتي أعتقد أنها تجسد هذه الفلسفة وهي في الواقع تستخدم جهاز التحكم بلعبة ننتندو وي |
und eines der Dinge, die mich in letzter Zeit beschäftigen, Ist die Frage, was mir wirklich wichtig ist. | TED | واحد الاشياء التي افكر فيها مؤخرا مالذي يستحقه |
Von wem haben Sie in letzter Zeit gehört dass sich die Produktion von Gütern und Dienstleistungen verdreifachen wird? | TED | من سمعتوه مؤخرا يتحدث عن أنه يجب علينا مضاعفة إنتاجنا ثلاث مرات من البضائع والخدمات؟ |
Weißt du, die Chinesen haben in letzter Zeit so ziemlich alles gehackt. | Open Subtitles | الصينيّون، كما تعلم، كانوا يخترقون كل ما تقع عليه أعينهم مؤخرًا |
Die Dinge standen bei mir in letzter Zeit nicht zum Besten. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن الأمور لم تسر على مايرام معي مؤخرًا |
Wir können doch nicht in letzter Minute absagen. | Open Subtitles | لا يمكننا إلغاء الرحلة الصحفية بآخر اللحظات |
Pettengil, ein Terraformen{y:i}-{y:i}Spezialist, der erst in letzter Minute dazukam. | Open Subtitles | بيتينجيل000 تم الحاقه بالفريق العلمى فى آخر دقيقه |
Klingt, als hätten Sie beide in letzter Zeit Schwierigkeiten zu kommunizieren. | Open Subtitles | يبدو أنّكما تواجهان صعوبة في التواصل مؤخّرًا |
Nein, das wurde in letzter Minute geändert. | Open Subtitles | لا، هذا في اخر دقيقة سينقلونه في مروحية عادية سيستخدمون مروحية تابعة للبحرية |
Nun, sehen sie, Sir, wir sind in letzter Zeit etwas führerlos. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى سيدي نحنُ من دون قيادة مُؤخراً |
Hat einer von Ihnen in letzter Zeit mit Rudy Baylor oder Deck Shifflet gesprochen? | Open Subtitles | هل تكلم أيٍ منكم مؤخّراً مع السيد بايلور أو مباشرةً مع السيد/ديك شيفليت؟ |
Lässt mich auflaufen, bringt den Deal in letzter Minute über die Bühne, haut mir "buona fortuna" um die Ohren, als ob er mir Gutes wünscht. | Open Subtitles | يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد |
in letzter Zeit gab es viel Bewegung um unsere Nahrungsmittel-Systeme umweltfreundlicher zu gestalten. | TED | كانت هناك الكثير من الحركات التي تساند الخضرة في نظامنا الغذائي مؤخراً. |
Er hängt in letzter Zeit mit vielen weißen Jungs rum. | Open Subtitles | فلقد كان يتسكّع مع الكثير من البيض مؤخرّاً |
Na schön, ich bin in letzter Zeit etwas deprimiert. | Open Subtitles | حسناً , ربما كنت منزعجاً بالفترة الأخيرة |
in letzter Zeit ist es schlimmer und sie schläft gar nicht mehr. | Open Subtitles | ومؤخراً الأمر إزداد سوءاً ، ولم تعد لديها القدرة على النوم مطلقاً |
Offensichtlich waren meine Entscheidungen in letzter Zeit etwas umstritten. | Open Subtitles | جليًّا أن خياراتي كانت مثيرة للجدل مُؤخّرًا. |
Sieh mal Süsse, ich wollte mich nur entschuldigen, dafür dass ich in letzter Zeit so gestresst war. | Open Subtitles | انظري عزيزتي . أنا فقط أريد القول بأني متأسفة لقد كنت متوترة جدا موخراً |