"künstlich" - Translation from German to Arabic

    • مصطنع
        
    • صناعياً
        
    • صناعي
        
    • مصطنعة
        
    • الصناعي
        
    • اصطناعية
        
    • صناعية
        
    • زائفة
        
    • إصطناعي
        
    Auf diese Art, so denke ich, priorisieren wir künstlich, was ich mechanistische Ideen nenne, mehr als psychologische Ideen. TED و كما اننا ، وبشكل مصطنع ، نحدد اولوياتنا ما قد أطلق عليه الافكار الميكانيكية مقابل الافكار السيكولوجية
    Wir versuchen also, künstlich eine Verbindung zwischen der Erinnerung an die blaue Kiste und die Stromschläge herzustellen. TED فنحن هنا نحاول أن نربط بشكل مصطنع بين ذاكرة الصندوق الأزرق و الصعقات الكهربائية للأقدام.
    Aber Sie sind nicht natürlich, sondern werden künstlich hinzugefügt. Open Subtitles لم نكن نعرف أنه أنتج صناعياً أي لم يتطوّر في الطبيعة
    Wir wissen, dass man eine geschädigte Hüfte künstlich ersetzen kann. TED نحن نعلم أنه إذا كان مفصل الورك تالفًا نستطيع أن نستبدله بآخر صناعي
    Ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was Sie hier sehen, mit großer Mühe künstlich beleuchtet worden ist. TED بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا.
    Wir leben in einem künstlich geschaffenen Bewusstsein. Open Subtitles إننا نعيش في حالة من الوعي الصناعي تشبه النوم
    Zum Beispiel ein Vortrag von Steven Pinker über die Geschichte der Gewalt, sehr künstlich. TED مثل، حديث من ستيفن بينكر في تاريخ العنف، اصطناعية جداً.
    Aber das ist eine Raumstation, also sollte die Schwerkraft künstlich sein, Open Subtitles ولكن هذ محطة فضائية لذلك يجب ان تكون جاذبيه صناعية
    Aber die hier kannst du nicht essen, die ist künstlich. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع أكل هذه لأنها زائفة
    Ich weiß nicht. Es ist schön hier, aber es ist alles so künstlich. Open Subtitles لا أدري، هذا المكان رائع ولكنه مصطنع للغاية.
    Das Set ist so künstlich, dass man die Widersprüche unterbewusst wahrnimmt. Open Subtitles وأن موقع التصوير مصطنع بالكامل وهو الأمر الذي يراكم التناقضات داخل لاوعي المشاهد
    Neurotriptyline stimuliert künstlich die Neurogenese der Gliazellen. Open Subtitles النورتريبتيلين محفز مصطنع لتكوين الخلايا العصبية الدبقية
    - Weil man... künstlich hergestellte Schönheit immer erkennt. Open Subtitles لأنّك تستطيع التنبؤ دائماً عندما يكون الجمال مصطنع
    Wir stellen das erste künstlich optimierte Erinnerungsvermögen vor. Open Subtitles أول تعزيز الذاكرة التي تم إنشاؤها بشكل مصطنع.
    künstlich gezüchtet und dann in den Anzug gewoben, damit es wie ein lebendes Wesen agiert. Open Subtitles مُخلّق صناعياً ومنتشر عبر الحٌلة ليتمكن من التفاعل كما لو كان شيئاً حياً
    Pupillen sind geweitet,... das passt zu der Hirnblutung, es könnte künstlich hervorgerufen sein. Open Subtitles الحدقتان مستعتان ، وهذا يتفق وتشخيص النزف الدماغي إلّا أنه يمكن إحداث هذا صناعياً
    Dann könnte es mich Jahre kosten den Zustand künstlich hervorzurufen. Open Subtitles فقد يتطلب المر منّي سنوات لتحفيزها صناعياً
    Stiehlt vor dem Licht mein finstrer Sohn sich heim,... ..und sperrt sich einsam in sein Kämmerlein,... ..verschließt dem schönen Tageslicht... ..die Fenster, und schattet künstlich Nacht um sich herum. Open Subtitles ان الحزن يبقيه منعزلا حيث يغلق على نفسه حجرته ويغلق النوافذ ويحجب ضوء النهار مغلقا نفسه بليل صناعي
    Zu 95 Prozent wurde das künstlich erzeugt, in einem Labor. Open Subtitles ‫الاحتمال كبير بأنه فيروس صناعي خرج من مختبر
    - künstlich handlungsgesteuert sein. - Sehr gut. Open Subtitles ـ أن تبقى محض أحداث روائية مصطنعة ـ عظيم
    Indem wir das Gravitationsfeld künstlich verstärkt haben. Open Subtitles عن طريق زيادة مصطنعة في مجال الجاذبية ، نعم
    Was passiert, wenn sie nicht künstlich beatmet wird? Open Subtitles ماذا سيحصل ان لم نقم باجراء التنفس الصناعي لها
    Ein ZPM ist eine künstlich erzeugte Region einer Subraum-Zeit. Open Subtitles الوحدة الصفرية هى منطقة اصطناعية من التسلسل الحيزى الزمنى.
    Keine andere Firma verkauft das Zeug. Die Nachfrage ist künstlich erzeugt. Open Subtitles لا يوجد أى شركة آخرى تبيع هذا الهراء كل هذا مطالب صناعية لاتوجد
    - Du hältst mich für künstlich? Open Subtitles زائفة. - كنت أعتقد أنني زائفة؟
    Er wird künstlich beatmet und vegetiert vor sich hin. Open Subtitles و هو على جهاز تنفس إصطناعي في الحالة الإنباتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more