"komplizierter" - Translation from German to Arabic

    • تعقيداً
        
    • أعقد
        
    • معقداً
        
    • أصعب
        
    • معقّد
        
    • أكثر تعقيدا
        
    • أكثر تعقيدًا
        
    • تعقيد
        
    • معقدا
        
    • تعقّد
        
    • أعقَد
        
    • معقد
        
    • تعقيدا من
        
    • معقده
        
    • مُعقد
        
    Das ist ein wenig komplizierter. Wir werden auch eine Leukaphärese machen. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا سنقوم أيضاً بفحص للكريات البيضاء
    Aber als funktionsgestörter, als funktionsgestörter Mörder/Psychotiker ist er viel komplizierter. TED ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير.
    Wenn die hier sind, wird alles nur noch komplizierter. Haut ab! Haut ab! Open Subtitles إذا وصلوا ووجدوكم سيصبح الوضع معقداً لم يتأذى أحد، إنصرفوا الآن
    Hey, glaubst du nicht, dass du die Sache komplizierter machst, als sie tatsächlich ist? Open Subtitles مهلا، هل أنت متأكد أنك لا تبذل هذا أصعب مما يجب أن تكون؟
    Bob! Es ist schon etwas komplizierter, aber noch mal, einfach ist sicher. Open Subtitles انه معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك لكن ثانية، البسيط آمن
    Es gibt Lieferengpässe und Software-Probleme und je größer wir werden, desto komplizierter wird doch alles. Open Subtitles لدينا مشاكل بالشحن ومشاكل في البرمجيات وكلما أصبحنا أكبر كلما أصبح الامر أكثر تعقيدا
    Wir wissen z.B. noch nicht, ob bestimmte Lebensmittel Bakterienvielfalt direkt beeinflussen oder ob der Vorgang komplizierter ist. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Wollen Sie es noch komplizierter machen und erneut sein Leben gefährden? Open Subtitles أنت في المشكلة الكافية بينما هي. أنت لا تريد تعقيد حالتك أبعد بتعريض للخطر حياته ثانية، أليس كذلك؟
    Machen wir es nicht komplizierter, als es unbedingt sein muss. Open Subtitles اذن دعنا لا نجعل هذا معقدا اكثر مما ينبغي ان يكون نعم ستكون الان معقده بحق
    - Das Leben wird ein bisschen komplizierter... - Hast du ihn gefickt? Open Subtitles .. ــ تصبح الحياة أكثر تعقيداً مع تقدّمنا ــ هل ضاجعته؟
    Prozess-Chemikalien, was es noch viel komplizierter macht als nur gesättigtes Fett. Open Subtitles هذا كله أكثر تعقيداً مِن مجرّد النظر إلى الدهون المشبعة.
    Doch im frühen 20 Jahrhundert passierte etwas anderes, das die Dinge noch komplizierter machte. TED ومن ثم في بداية القرن العشرين حدث شيء جعل الامور اكثر تعقيداً
    suchen Sie nicht mehr nach einem Fakt, sondern nach Wissen, das viel komplizierter und heikler ist. TED إنك لم تعد تبحث عن حقيقة مفردة بعد الآن، إنك تبحث عن المعرفة، التي تكون شيئًا أعقد بكثير و حساسًا أكثر.
    Die ethischen Erwägungen werden hier komplizierter. TED الأعتبارات الأخلاقية قد تكون أعقد من هذا
    Die Arbeiten waren viel komplizierter, als wir erwartet haben. Open Subtitles العمل كان معقداً بعض الشىء عما أتفقنا عليه.
    Berichterstattung ist komplizierter als erwartet, dabei hatte ich sie mir kompliziert ausgemalt. Open Subtitles إن العمل كمراسلة أصعب مما تصورته وتصورت أنه سيكون صعب جدًا
    Die Dinge sind aber etwas komplizierter. Open Subtitles أنظري، إنه فقط معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك
    Das kann uns um die Ohren fliegen, unsere Leben werden noch komplizierter. Open Subtitles لو انفجر هذا الشيء في وجهنا, حياتنا ستصبح تصبح أكثر تعقيدا
    Natürlich ist die Restrukturierung von Staatsschulden komplizierter, aber das ist die Grundidee. TED بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية.
    Egal, was ich mache, irgendjemand versucht immer, mein Leben komplizierter zu machen. Open Subtitles في كلّ مرة ألتفت فيها ، أجد .. شخصاً يحاول .. تعقيد حياتي أكثر
    Mach die Dinge nicht unnötig komplizierter, wie ihr Menschen dazu neigt. Open Subtitles لا تعقّد من الأمور كما تفعلون أنتم البشر.
    - Ich schätze, das ist ein wenig komplizierter. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أعقَد مما تتصوَّر.
    Und an die vortragende Person gewandt sagte, "Die Atmosphäre ist viel komplizierter." TED و الشخص الذي كان يروج لها قال الغلاف الجوي معقد أكثر من هذا بكثير
    Aber die Situation in Ihrem Körper ist natürlich wesentlich komplizierter als das. TED لكن الوضع بطبيعة الحال في جسم الانسان هو اشد تعقيدا من ذلك.
    Vergiss nicht, die Welt ist ein sehr komplizierter Ort, Kleine. Open Subtitles فقط تذكري, العالم هو مكان مُعقد, يافتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more