"lügen" - Translation from German to Arabic

    • الأكاذيب
        
    • أكاذيب
        
    • يكذب
        
    • أكذب
        
    • تكذبين
        
    • الاكاذيب
        
    • الكذبات
        
    • كذبة
        
    • كاذبة
        
    • اكذب
        
    • اكاذيب
        
    • كذبت
        
    • تكذبي
        
    • كاذب
        
    • أكاذيبك
        
    Es waren all die Lügen, die vorher und nachher erzählt wurden. TED كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي
    Diese Lügen gehen so tief,... ..sie konnten nur verdeckt werden... ..durch eine noch viel größere Lüge. Open Subtitles الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه.
    Wie ist das eine gute Selbstdarstellung, wenn das alles Lügen sind? Open Subtitles كيف أمثل نفسي جيدًا إذا كان كل ماكتب أكاذيب ؟
    Wollen Sie damit sagen, er würde Lügen, bloß um wichtig zu sein? Open Subtitles هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟
    Ich weiß, ich hätte nicht Lügen sollen, aber Krebs erschien mir einfacher. Open Subtitles ‫أعرف ما كان المفروض أكذب ‫انه مجرد .. ‫السرطان بدا أسهل
    Wenn Sie Lügen, um Ihre Freundin zu retten... dann verdienen Sie die Strafe, die Sie fordern. Open Subtitles لو أنك تكذبين وتريدي أنقاذ صديقتك اذاً، لديك ما يكفي من الشخصية لتكسبي ما تريده
    Du hast kein Recht, herzukommen und solche Lügen von dir zu geben. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    Oh, es gibt einiges an Sex, Lügen und Videobändern in der Gruft von Lex. Open Subtitles أوه، هناك الكثير من الأمور الجنسية، الأكاذيب و أشرطة الفيديو في مكان ليكس
    Dieser Vorfall legt den Schluss nahe, dass Ihre Lügen... so allmählich an Glaubwürdigkeit verlieren. Open Subtitles يظهر من هذه الحادثة أن الأكاذيب التي تخبر بها هؤلاء الناس واهية جدا
    Ertappe ich euch wieder dabei, wie ihr Lügen in die Welt setzt? Open Subtitles يا فتية، هل أمسكتكم وأنتم تملأون أذانهم بتلك الأكاذيب مرة أخرى؟
    Du bist ein Kapitel, ein Portrait, eine Handvoll Gesetze und tausend Lügen. Open Subtitles أنت فصل كتاب , صورة مجسدة عشرات التشريعات , صندوق أكاذيب
    Ich kann mir Lügen ansehen; früher wurden sie gesprochen und waren dann fort. TED أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت.
    Können sie die Lügen anderer Kinder erkennen? TED هل يستطيع الآباء والأمهات كشف أكاذيب الأطفال؟
    Wollen Sie damit sagen, er würde Lügen, bloß um wichtig zu sein? Open Subtitles هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟
    Bei 50 Lügen haben wir den dummen Hammel erwischt, aber er gibt nichts zu. Open Subtitles ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء.
    Ich brauche dich. Du bist der Einzige, mit dem ich reden kann, ohne zu Lügen. Open Subtitles أنا أحتاجك لأنك الرجل الوحيد .الذي لا أكذب عليه
    Ich soll auf Gott schwören und dann Lügen. Open Subtitles أنت تطلب منى أن أقسم بالله وبعد ذلك أكذب
    Sie Lügen schon wieder. Es ist Ihnen vielleicht nicht bewusst. Open Subtitles كذبة أخرى، ربما أنتِ لا تعرفين، لكنكِ تكذبين
    Schau, welchen Lügen ich gegenüber stehe! Open Subtitles انظر الى كل الاكاذيب التى أطرحها جانبا ، ذرائع و نفاق
    Aber vielleicht sind die gefährlichsten Lügen die, die wir uns selbst erzählen. Open Subtitles لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً
    Ein typisches Beispiel war: "Manchmal ist es nötig zu Lügen". TED والمثال النموذجي يكون، بعض الأحيان من الضروري أن تقول كذبة.
    Ein Mädchen, das von einer stoischen Rasse erzogen wurde, sollte besser Lügen. Open Subtitles توقعت ذلك من قبل فتاة ترعرعت على أن تكون أفضل كاذبة
    Noch ziemlich experimentell, und ich werde nicht Lügen, es ist nicht billig... Open Subtitles نوع من انواع التجربة , لن اكذب عليك انها غالية ماهى؟
    Keine dieser Geschichten ist stichhaltig, weil es alles verdammte Lügen sind. Open Subtitles ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة
    Sie lügen: Ich habe nichts gesagt. Was soll ich denn gesagt haben? Open Subtitles .لقد كذبت علي أنا لم أقل شيئا، أليس كذلك؟
    Ich habe den anderen Mädels nichts mitgebracht, also wenn sie dich deswegen fragen, musst du Lügen. Open Subtitles لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات أذآ أذا سألوكِ عنه يجب عليكِ أن تكذبي
    Wenn ich sagen würde, Sie werden noch 100 Jahre leben, würde ich Lügen. Open Subtitles لو قلت انك ستعيشين لمدة 100 عام لقلت عنى اننى كاذب
    Ihr wollt mit Euren Lügen nur die Erfüllung Eures Wunsches erpressen! Open Subtitles لذا, أكاذيبك مخططات رخيصه لتجربنى على منحك ما تطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more