Es waren all die Lügen, die vorher und nachher erzählt wurden. | TED | كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي |
Diese Lügen gehen so tief,... ..sie konnten nur verdeckt werden... ..durch eine noch viel größere Lüge. | Open Subtitles | الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه. |
Wie ist das eine gute Selbstdarstellung, wenn das alles Lügen sind? | Open Subtitles | كيف أمثل نفسي جيدًا إذا كان كل ماكتب أكاذيب ؟ |
Wollen Sie damit sagen, er würde Lügen, bloß um wichtig zu sein? | Open Subtitles | هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟ |
Ich weiß, ich hätte nicht Lügen sollen, aber Krebs erschien mir einfacher. | Open Subtitles | أعرف ما كان المفروض أكذب انه مجرد .. السرطان بدا أسهل |
Wenn Sie Lügen, um Ihre Freundin zu retten... dann verdienen Sie die Strafe, die Sie fordern. | Open Subtitles | لو أنك تكذبين وتريدي أنقاذ صديقتك اذاً، لديك ما يكفي من الشخصية لتكسبي ما تريده |
Du hast kein Recht, herzukommen und solche Lügen von dir zu geben. | Open Subtitles | ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي |
Oh, es gibt einiges an Sex, Lügen und Videobändern in der Gruft von Lex. | Open Subtitles | أوه، هناك الكثير من الأمور الجنسية، الأكاذيب و أشرطة الفيديو في مكان ليكس |
Dieser Vorfall legt den Schluss nahe, dass Ihre Lügen... so allmählich an Glaubwürdigkeit verlieren. | Open Subtitles | يظهر من هذه الحادثة أن الأكاذيب التي تخبر بها هؤلاء الناس واهية جدا |
Ertappe ich euch wieder dabei, wie ihr Lügen in die Welt setzt? | Open Subtitles | يا فتية، هل أمسكتكم وأنتم تملأون أذانهم بتلك الأكاذيب مرة أخرى؟ |
Du bist ein Kapitel, ein Portrait, eine Handvoll Gesetze und tausend Lügen. | Open Subtitles | أنت فصل كتاب , صورة مجسدة عشرات التشريعات , صندوق أكاذيب |
Ich kann mir Lügen ansehen; früher wurden sie gesprochen und waren dann fort. | TED | أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت. |
Können sie die Lügen anderer Kinder erkennen? | TED | هل يستطيع الآباء والأمهات كشف أكاذيب الأطفال؟ |
Wollen Sie damit sagen, er würde Lügen, bloß um wichtig zu sein? | Open Subtitles | هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟ |
Bei 50 Lügen haben wir den dummen Hammel erwischt, aber er gibt nichts zu. | Open Subtitles | ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء. |
Ich brauche dich. Du bist der Einzige, mit dem ich reden kann, ohne zu Lügen. | Open Subtitles | أنا أحتاجك لأنك الرجل الوحيد .الذي لا أكذب عليه |
Ich soll auf Gott schwören und dann Lügen. | Open Subtitles | أنت تطلب منى أن أقسم بالله وبعد ذلك أكذب |
Sie Lügen schon wieder. Es ist Ihnen vielleicht nicht bewusst. | Open Subtitles | كذبة أخرى، ربما أنتِ لا تعرفين، لكنكِ تكذبين |
Schau, welchen Lügen ich gegenüber stehe! | Open Subtitles | انظر الى كل الاكاذيب التى أطرحها جانبا ، ذرائع و نفاق |
Aber vielleicht sind die gefährlichsten Lügen die, die wir uns selbst erzählen. | Open Subtitles | لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً |
Ein typisches Beispiel war: "Manchmal ist es nötig zu Lügen". | TED | والمثال النموذجي يكون، بعض الأحيان من الضروري أن تقول كذبة. |
Ein Mädchen, das von einer stoischen Rasse erzogen wurde, sollte besser Lügen. | Open Subtitles | توقعت ذلك من قبل فتاة ترعرعت على أن تكون أفضل كاذبة |
Noch ziemlich experimentell, und ich werde nicht Lügen, es ist nicht billig... | Open Subtitles | نوع من انواع التجربة , لن اكذب عليك انها غالية ماهى؟ |
Keine dieser Geschichten ist stichhaltig, weil es alles verdammte Lügen sind. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة |
Sie lügen: Ich habe nichts gesagt. Was soll ich denn gesagt haben? | Open Subtitles | .لقد كذبت علي أنا لم أقل شيئا، أليس كذلك؟ |
Ich habe den anderen Mädels nichts mitgebracht, also wenn sie dich deswegen fragen, musst du Lügen. | Open Subtitles | لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات أذآ أذا سألوكِ عنه يجب عليكِ أن تكذبي |
Wenn ich sagen würde, Sie werden noch 100 Jahre leben, würde ich Lügen. | Open Subtitles | لو قلت انك ستعيشين لمدة 100 عام لقلت عنى اننى كاذب |
Ihr wollt mit Euren Lügen nur die Erfüllung Eures Wunsches erpressen! | Open Subtitles | لذا, أكاذيبك مخططات رخيصه لتجربنى على منحك ما تطلب |