"ohne ihn" - Translation from German to Arabic

    • من دونه
        
    • لولاه
        
    • بدونها
        
    • إن لم يذهب
        
    • دون ان
        
    • بدونة
        
    • من غيره
        
    • به أو بدونه
        
    • هذا بدونه
        
    • هنا بدونه
        
    • مِنْ دونه
        
    • إلى جانبه من القصة فلا
        
    ohne ihn wären alle anderen Soldaten der 23. in noch größerer Gefahr. Open Subtitles من دونه ، المهمة أكثر خطورة على كل جندي بالـ 23
    Das hier ohne ihn zu machen, während wir auf seine Rückkehr warten, ist die eine Sache, aber das alles ohne ihn machen, ohne ihn? Open Subtitles القيام بذلك من دونه بينما نحن ننتظر منه أن يعود هو شيء واحد، لكنه لا يفعل كل هذا من دونه، دون م؟
    Er ist super. ohne ihn wäre ich verloren. Open Subtitles ألفريد عظيم، لا استطيع ايجاد جواربي من دونه
    Die Sammelklage gäbe es ohne ihn nicht. Er hat einen Platz verdient. Open Subtitles تصنيف القضية لم يكن ليوجد لولاه هو يستحق مقعد على الطاولة
    Er ist mein Glücksbringer. Ich fliege nie ohne ihn. Open Subtitles يجب أن أرتديها، إنها تجلب لي الحظ لا أسافر أبداً بدونها
    Weiß nicht, was wir nächstes Jahr ohne ihn anstellen sollen. Open Subtitles لا أدري ماذا سنفعل من دونه السنة المقبلة
    Und dann sind wir quitt. Nein, ich hätte das nicht ohne ihn schaffen können. Open Subtitles ثم نكون متعادلان لا , ما كنت لأفعلها من دونه.
    ohne ihn ist es nur ein Wiederaufwärmen der gestrigen Show. Open Subtitles من دونه ، سيتعيّن علينا إعادة عرض فقرة الأمس لقد تركتُ له رسائل في كل مكان
    Ich dachte früher auch immer, ich könnte nicht ohne ihn leben. Open Subtitles اعتدّت التفكير بأنّني لا أقدر على العيش من دونه
    - Wir können das auch ohne ihn schaffen. Open Subtitles بإمكاننا إيجادُ طريقةِ لفعلِ هذا من دونه.
    Ich weiß es nicht. Fühlst du dich, als ob du ohne ihn ertrinken würdest? Open Subtitles انا لا اعلم ، هل تعتقدي انكِ تغرقي من دونه الان ؟
    Ich kann mich einfach nicht an Weihnachten ohne ihn gewöhnen. Open Subtitles لا يمكنني أن أتعوّد على عيد الميلاد من دونه.
    Er hat sich seit meiner Kindheit um mich gekümmert. ohne ihn wäre ich schon tot. Open Subtitles لقد تولى رعايتي عندما كنت صغيرة لولاه لكنت الآن ميتة
    Viel, viel mehr Amerikaner wären heute tot ohne ihn. Open Subtitles الكثير الكثير من الأمريكيين كانوا سيموتون اليوم لولاه.
    Ich glaube nicht mal, dass ich ohne ihn das neue Boot hätte. Open Subtitles أثبت أنه أفضل من يدرّوا ربحاً أجهل إن كنتُ سأبتع قارباً جديداً لولاه!
    Er beschützt den Heiligen Garten. ohne ihn sind sie nichts. Open Subtitles إنه يحمي الحديقة المقدسة . بدونها ، إنهم لا شيء
    - ohne ihn kann ich die Linien nicht orten. Open Subtitles لا أستطيع تحديد الخطوط التاريخية المتقاطعة بدونها
    Aber ich lies ihn wissen, ohne ihn lächerlich zu machen, dass ich nicht mitspielen würde, dass ich mich nicht kaufen lasse. Open Subtitles ولكن ليعلم من دون ان يهدر فرصه. هذا لم يكن بلعبة انه كان للبيع.
    ohne ihn wären wir noch nicht mal Bullen, wir schulden ihm einiges. Open Subtitles بدونة لكنا بلا عمل الأن, نحن ندين لة بالكثير
    Niemals können wir das Buch ohne ihn vernichten, und der Tunnel, führt uns in eine Welt, die wir nicht retten können. Open Subtitles من غيره لا توجد طريقه لتدمير الكتاب ونحن فى النفق عائدون الى عالم لا نستطيع انقاذه
    Alle wussten, dass wir siegen, mit ihm oder ohne ihn. So wie wir wissen, dass wir sterben... Open Subtitles عرف أننا سنفوز به أو بدونه كماعرفنحنأنناسنموت..
    Glaubt ihr, es ginge ohne ihn, nur zu. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنه يمكنك فعل هذا بدونه, إذهب وافعل
    So ist er nicht. Ich werde nicht ohne ihn gehen. Open Subtitles إنّه مغلوب عليه لن أرحل من هنا بدونه
    Ist er. Dieses Land muss sich ver- ändert haben ohne ihn. Open Subtitles إنّه ميت، ولا بدّ أنّ هذه البلاد تحوّلت مِنْ دونه
    ohne ihn können sie das nicht wissen. Open Subtitles من الاستماع إلى جانبه من القصة فلا يمكنهم أن يعرفوا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more