"prozent" - Translation from German to Arabic

    • في المائة
        
    • بالمئة
        
    • في المئة
        
    • بالمائة
        
    • ٪
        
    • النسبة المئوية
        
    • نسبة
        
    • بالمئه
        
    • نقطة مئوية
        
    • بالمائه
        
    • أجور
        
    • يبلغ
        
    • فى المائة
        
    • المئة الأولى
        
    • الناتج المحلي
        
    Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara. UN وشكَّلـت نفقات البرنامج التشغيلية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 44 في المائة.
    Der Anteil der Jugendlichen an der Gesamtzahl der Arbeitslosen in der Welt beträgt über 40 Prozent. UN كما يشكل الشباب نسبة تزيد على 40 في المائة من مجموع العاطلين في العالم.
    80 Prozent aller Amphibien sind bedroht und der Nachwuchs geht zurück. TED 80 في المائة من جميع البرمائيات مهددة وفي هبوط مستقبلا
    Mindestens 60 Prozent der Häuser auf dem Reservat sind von Schwarzschimmel befallen. TED 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود.
    haben wir aus einer Solarzelle mit acht Prozent Wirkungsgrad eine Solarzelle mit elf Prozent Wirkungsgrad gemacht. TED أخذناها من خلايا شمسية بكفاءة 8 في المئة إلى خلايا شمسية بكفاءة 11 في المئة.
    Wenn ich über Migräne spreche, 40 Prozent der Bevölkerung leiden an regelmässig wiederkehrenden Kopfschmerzen. TED وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي.
    Es ist die Religion, zu der sich mehr als 50 Prozent der Leute zugehörig fühlen. TED وهو الدين الذي يقول أكثر من 50 في المائة من السكان أنهم ينتمون إليه.
    Sie geben ihnen jetzt dieser super-tolle Technologie und sie bekommen 83 Prozent. TED تقوم بوضع هذه التكنلوجيا المخادعة، ويحصلون الآن على 83 في المائة.
    In den 1970ern verdiente das "Eine Prozent" 10 % des nationalen Einkommens in den Vereinigten Staaten. TED في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة.
    Richard Saul Urman hat einen Google Share von ungefähr 15 Prozent an der TED Konferenz. TED إذاً ريتشارد ساول ورمان لديه حوالي 15 في المائة نصيب تقاسم قوقل لمؤتمر تيد.
    Der Anteil an Telearbeitern stieg im letzten Jahrzehnt um 115 Prozent TED إن العمل إلكترونيًا زاد 115 في المائة خلال العقد المنصرم.
    Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft. TED نقصت السماكة في القطب الشمالي اكثر من40 في المائة منذ عام 1960.
    was 10 Prozent der dortigen Bevölkerung entspricht. Und es sind Menschen für Menschen. TED الذي هو 10 في المائة من سكانهم. وإنه من الناس وإلى الناس.
    23 Prozent von ihnen starben, bevor sie 5 Jahre alt wurden. TED 23 في المائة منهم مات قبل أن يصل سن الخامسة.
    Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. TED واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس
    Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. TED من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
    10 bis 20 Prozent dieser Anträge stammen immer von Bewerbern, die sich selbst nominieren. TED من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم
    Es sind mehr Menschen stehen geblieben, wenn es 24 waren, ungefähr 60 Prozent, als wenn es sechs waren, ungefähr 40 Prozent. TED معظم الناس توقفوا عندما كانت 24 بنسبة 60 في المئة وعندما كان هناك 6 أنواع حوالي 40 في المئة
    90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. TED و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل.
    15 Prozent leiden an Migräneattacken, die sie jeweils für mehrere Tage lahmlegen. TED 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية
    Wir haben die Inflation von 28 auf 11 Prozent reduzieren können. TED قمنا بخفض التضخم من 28 بالمائة إلى نحو 11 بالمائة.
    Bilder von der Wiederherstellung von Gliedmaßen und Gesichter voller Pocken: 21 Prozent der Konferenz. TED صور التجدد أطرافهم ويواجه مليئة الجدري : 21 ٪ من المؤتمر.
    Beurteilen Sie mich danach, wie viel Prozent ich für Sie erreiche. Open Subtitles أريدك فقط أن تختبرنى أريدك أن تحكم على النسبة المئوية التى أريها لك
    Genau genommen, von allen Tieren auf der Erde, von allen Tierarten, laufen 80 Prozent auf sechs Beinen. TED في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل.
    Die Studienschulden in unserem Hochschulwesen betragen 1 Billion Dollar, während die Abschlussquote 15 Prozent unterhalb der kanadischen Quote liegt. TED لدينا في التعليم العالي تريليون دولار أمريكي من ديون الطلاب, ومعدل إنهاء الكلية خمسة عشر نقطة, خمسة عشر نقطة مئوية خلف كندا.
    Ich weiß, Sie glauben Sie sind Menschen, aber ich betrachte Sie vielmehr zu 90 bis 99 Prozent aus Bakterien bestehend. TED انا ادرك إنكم تنظرون لانفسكم كبشر ولكن انا اراكم تسعون او تسعه و تسعون بالمائه بكتريا
    Die Wohnungsgenossenschaft auch... und dazu kommen noch fünf Prozent Verwaltungsgebühr. Open Subtitles وأن اللائحة التعاونية حصلت على شهر.. وأنهم يتقاضون أجور إدارة بنسبة 5 في المائة.
    vii) einen Mindestbeitragssatz von 0,001 Prozent; UN `7' حد أدنى لمعدل النصيب المقرر يبلغ 0.001 في المائة؛
    Man schreibt den Scheck und sofort sinkt der Wert um 30 Prozent. TED بمجرد ما تكتب الشيك فورا تزيد القيمة 30 فى المائة.
    Stellen Sie sich beispielsweise vor, Ihr perfekter Partner taucht in den ersten 37 Prozent auf. TED على سبيل المثال، تخيل بأن شريكك المثالي ظهر خلال ال37 في المئة الأولى.
    In ihnen liegt der Anteil des Handels am Bruttoinlandsprodukt, gemessen anhand der Kaufkraftparität, heute bei über 25 Prozent. UN وتبلغ الآن نسبة تجارتها إلى الناتج المحلي الإجمالي مقيسة بأرقام تعادل القوة الشرائية أكثر من 25 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more