"rede nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا أتحدث
        
    • لا تتحدث
        
    • لا اتحدث
        
    • لا أتكلم
        
    • لا تتحدثي
        
    • لا تتكلم
        
    • لا أتحدّث
        
    • لا اتكلم
        
    • لا تتكلمي
        
    • لا تتحدّث
        
    • لا أتكلّم
        
    • لا تُتكلّمْ
        
    • لاتتحدث
        
    • لن أتحدث
        
    • لن أتكلم
        
    Ich rede nicht über die verdammte Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Ich rede nicht von der verdammten Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Fein, aber rede nicht in diesem herablassenden, psychologischen Ton mit mir, das halte ich nicht aus. Open Subtitles طيّب لكن لا تتحدث إلي بهذا التعالي تلك النبرة النفسية لأنني لا أقدر أن أتحملها
    Ich rede nicht von abstrakten Dingen wie Kultur, Psychologie oder Verhalten. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك
    Ich rede nicht davon ein Telefon zu designen das so aussieht und ich möchte keine Architektur so entwerfen. TED أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا
    rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه
    Dabei stach eine Sache heraus: rede nicht einfach über Einfluss, sondern bewege selbst etwas. TED بقى شيء معلق في ذهني: "لا تتكلم عن التاُثير فقط، لكن اصنع التأثير."
    Ich rede nicht davon, eine globale demokratische Institution einzurichten. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Ich rede nicht von kostenlosem Scheiß, denn kostenlos ist nicht nachhaltig. TED أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر.
    Ich rede nicht vom Hagel [engl. "hail"], der einen am Kopf trifft. Ich meine damit, TED أنا لا أتحدث عن الأشياء التي تنزل من السماء وتسقط على رأسك أنا أتحدث عن تعريف
    Und ich rede nicht nur von den gebogenen Teilen der Linien, die unsere Fingerabdrücke einmalig machen. TED وأنا لا أتحدث فقط عن الخطوط الدقيقة الملتوية التي تجعل بصمتك فريدة.
    Ich rede nicht von Rechten. Ich rede von Lügen. Open Subtitles . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب
    Ich rede nicht von Berlin. In der Provinz, Grefeneck. 3. Klasse Grundschule. Open Subtitles لا أتحدث كثيرا عن برلين في الضواحي لا يمكن أن تتخيل ذلك
    rede nicht mit ihnen. Du hast nichts zu sagen. Komm einfach. Open Subtitles لا تتحدث معهم، لا يوجد ما تقوله لهم، هيّا بنا
    rede nicht in solchen Klischees. Die Schulzeiten sind vorbei. Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الصيغ المبتذلة، لقد انتهت ايام الأكاديمية.
    Ich rede nicht davon, tote Mädchen auszubuddeln, Wyatt! Open Subtitles انا لا اتحدث عن التنقيب فى الارض بحثا عن فتاه ميته
    Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    rede nicht in dem Ton mit mir, verstanden? Open Subtitles لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟
    rede nicht unnötig beim Essen und achte auf deine Tischmanieren. Open Subtitles لا تتكلم أكثر مما يجب، وإنتبه إلى آداب المائدة
    Und ich rede nicht von irgendeiner fernen, halb vergessenen Kindheitserinnerung. Open Subtitles وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي
    Es gab auch Juden der Oberschicht, aber ich rede nicht von ihnen. Open Subtitles بالطبع كان يوجد يهود من الطبقه الراقيه لكننى لا اتكلم عنهم
    Mom, bitte rede nicht über so was, bevor wir essen. Open Subtitles أمي ، رجاءً لا تتكلمي عن هذه المواضيع قبل أن نأكل فوراً
    rede nicht über meine Mutter. Open Subtitles لا تتحدّث عن والدتي.
    Ich rede nicht gern mit vielen Menschen. Wollen Sie sich vielleicht setzen? Open Subtitles لا أتكلّم مع العديد من الناس، أتودين الجلوس؟
    rede nicht zu schnell. Open Subtitles لا تُتكلّمْ سريع جداً.
    rede nicht darüber, blogge es nicht, und tweete es nicht. Open Subtitles لاتتحدث عن هذا , لاتكتبه في المدونه ولاتكتبه بتويتر..
    - Ich rede nicht mit diesem Klon. - Wirst du aber müssen. Open Subtitles لن أتحدث إلى تلك النسخة - يجب أن تفعلي ذلك -
    Vertrau mir. Ich sage doch, ich rede nicht darüber. Open Subtitles صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم عن ذلك ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more