Sag es mir. Nun sag schon! Ist es sein Kind? | TED | أخبريني. قوليها. هل هذا الطفل له؟ أهو له؟ |
- Sag es endlich. - Wir nehmen es mit ins Grab. | Open Subtitles | ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر |
Sag es noch einmal, und ich werde dich nie wieder fragen, versprochen. | Open Subtitles | قل لي لمـرة واحد فقط، ولـن أطلب منك ذلك مجدداً، أقسم |
"Sag es, dann siehst du es", und da sagt Bob: "Herr Wiener hat heute Geburtstag." | Open Subtitles | قُلها وشاهدها عندما يقولُ بوب : إنه عيد ميلاد السيد ويني وأنا أقولُ : |
Aber falls du jemals wen töten musst... Sag es niemals irgendeiner Menschenseele. | Open Subtitles | ولكن اذا حدث وقتلت شخصا , لا تخبر أحدا أبدا . |
Sag es den Eltern... damit sie den kleinen Soziopathen schnell zur Therapie bringen können... bevor er anfängt, in Agrestic rumzufahren... in einem Kleinbus mit getönten Fenstern. | Open Subtitles | عليك أن تخبري الأهل. حتى يأخذوا الولد.. لرؤية الطبيب النفسي |
Wenn du mit dem Kerl zusammen sein willst, Sag es einfach. | Open Subtitles | تريدين أن تكوني مع هذا الرجل ، قوليها فقط |
Sag es. Du wirst mich... nicht verletzen. Ich werde dich nicht verletzen. | Open Subtitles | قوليها لن تجرحني ابداً لن أجرحكِ ابداً لويس اتصل بي |
Sag es einfach... dann ertrage ich alles, was kommen mag. | Open Subtitles | قوليها فقط وسيمكنني مواجهة جميع ماقد يأتي |
Denn du bist kreativ, Süße. Sag es. | Open Subtitles | اكتبيها لأنك بداخل المنطقة، قوليها أنا بالمنطقة |
Aber nur aus Spaß, Sag es nochmal und lass Specter weg. | Open Subtitles | ومن أجل أن يكون الأمر مضحكـًا، قوليها مرةً أخرى |
Sag: "Ich habe für dieses Baby nie Liebe empfunden." Sag es. | Open Subtitles | قولي بأنك لم تتعلقي يوماً بذلك الطفل قوليها |
Sag, es soll aufhören. Wir sind nicht zusammen. | Open Subtitles | القفز عن يتوقف ان لقلبك قل لبعضنا نرجع لم نحن |
Und ich weiß weshalb du es nicht sagen kannst, aber bitte... nur ein einziges mal, bitte Sag es. | Open Subtitles | و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط أرجوكَ قُلها |
Warte, Sag es nicht dem Aufseher, ich bin nur etwas verwirrt. | Open Subtitles | انتظر لا تخبر المدير, أنا فقط مرتبك قليلاً |
Wünsch dir was, Baby. Sag es nur keinem, sonst geht er nicht in Erfüllung. Er ging bereits in Erfüllung. | Open Subtitles | تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق |
Du weißt, was du sagen musst. Sag es einfach. Die Zeit ist reif. | Open Subtitles | تعرف ما عليك قوله فقط قله يارجل , هذا هو الوقت |
Sag es Carlos und verschwinde da. | Open Subtitles | أليك، والاستماع لي. أخبر كارلوس والحصول على الجحيم من هناك. من براد هنا |
Falls ich falsch liege, Sag es, denn das hast du noch nicht. | Open Subtitles | إذا كنتُ على خطأ، قولي ذلك، لأنك لم تنفي أي شيء. |
Wenn du etwas zu sagen hast, dann Sag es vor unseren Freundinnen. Nina, ich war gerade bei der Klempnerin. | Open Subtitles | إن كان لديك ما تقولينه قوليه أمام أصدقائي |
Herrgott, meine Latte geht flöten. Komm schon, Sag es, Baby, Sag es. | Open Subtitles | اللعنة، انتصابي يتلاشى قليها، حلوتي، قليها |
Hör zu, Sag es ihm, und dann ist es vergessen. | Open Subtitles | أنت تفكري في هذا الموضوع كثير جدا فقط أخبري الأب و تجاوزي مصاعبك و متاعبك |
- Wenn du ein Problem hast, dann Sag es! | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت حصلت على مشكلة، أقول ذلك. |
- Ich werde es Mom sagen. - Geh schon, Sag es Mom! - Du wurdest doch eh adoptiert. | Open Subtitles | انا سوف اخبر والدتنا هيا اذهب, اخبر والدتنا |
Sag es schon. Ich weiß, du schaffst das. | Open Subtitles | يمكنكان تقولها أعلم أن بإمكانك قولها |
Sag es nicht, Schlappschwanz! | Open Subtitles | لا تقلها يا ذو القضيب الخامل |