"schien" - Translation from German to Arabic

    • يبدو
        
    • بدا
        
    • وبدا
        
    • ويبدو
        
    • يبدُ
        
    • بَدا
        
    • بدى
        
    • بدوت
        
    • بَدتْ
        
    • بدت
        
    • يبد
        
    • وبدت
        
    • بدَت
        
    • كان يبدوا
        
    • قبل حدث
        
    Wenn ich damit begann, schien es mir sehr richtig keine motorisierten Fahrzeuge zu benutzen. TED لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية.
    Es schien dauerhafter, NGOs haben sich eingerichtet, eine kleine Schule hat aufgemacht. TED بدا الأمر دائما، إلتحقت بالمكان المنظمات غير الحكوميّة، وتمّ تشييد مدرسة.
    Zu dieser Zeit schien es für mich sehr wichtig zu sein und... Open Subtitles وبدا الامر في غاية الأهمية بالنسبة لي في ذلك الوقت، و
    Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie wenn er gewonnen hätte. TED لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح
    Sie hat ihn praktisch vergewaltigt, aber er schien nichts dagegen zu haben. Open Subtitles كانت تعتدي عليه عمليّاً، لكنّه لم يبدُ أنّه يمانع لذلك
    Woran wir uns während des Überle- benskampfes festgehalten hatten, schien auf einmal schrecklich bedeutungslos. Open Subtitles ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن
    In dem Moment schien es recht idiotisch, aber diese Bälle erwiesen sich als nützlich. Open Subtitles بدى وأنه شىء أحمق وقتها ولكن أتضح بعد أن هذه الكور جاءت لغرض
    Mir schien, Sie trugen einen Ehering. Ich dachte, Sie hätten Familie. Open Subtitles يبدو أنك كنت ترتدى خاتم زفاف ربما كان لديك عائلة
    Wir trafen uns in einer Bar, und alles schien so idiotensicher. Open Subtitles تقابلنا في حانة كان يبدو ذلك جميلا إلى حد بعيد
    Bei meinem letzten Versuch schien das Fenster in den Hyperraum zu instabil zu sein. Open Subtitles أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله
    Callum, der andere Zwilling, schien gesund zu sein, soweit dies der Arzt feststellen konnte. Zudem waren sie eineiige Zwillinge, genetisch identisch. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    Es war Viertel vor drei, aber es schien später zu sein. Open Subtitles كانت الساعة الثالثة إلا ربع لكن بدا الوقت وكأنه متأخر
    Anfang der neunziger Jahre waren die Perspektiven günstiger: die Missionen zur Umsetzung von Friedensübereinkünften waren befristet und nicht zeitlich unbegrenzt, und die erfolgreiche Abhaltung nationaler Wahlen schien eine vorgezeichnete Ausstiegsstrategie zu eröffnen. UN ففي البداية، لاحت في التسعينات آفاق إيجابية: إذ كانت عمليات تنفيذ اتفاقات السلام محددة الأجل وليست لأجل غير مسمى، وبدا أن نجاح إجراء الانتخابات الوطنية يوفر استراتيجية خروج جاهزة.
    Es schien, als ob es vielleicht eine Mutprobe war. TED وبدا الأمر كأنها قد تجرأت على القيام بذلك.
    Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen. TED ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه.
    Es schien, als könnten wir die Produktion von Stickstoffmonoxid in der Haut von Menschen nicht ausschalten. TED ويبدو أننا لم نستطع إيقاف إنتاج أكسيد النيتريك في جلد البشر.
    Er will nur ein bisschen mit seinem Sohn zusammen sein. Seltsam. In Henrys ersten zehn Jahren schien er das nicht zu wollen. Open Subtitles الغريب أنّه لمْ يبدُ راغباً بتمضية الوقت معه في سنواته العشرة الأولى
    Am nächsten Morgen, als Grace möglichst ungesehen zu Ben schleichen wollte, schien es ihr, als sei der ganze Ort zur gleichen Zeit auf den Beinen. Open Subtitles في الصباح التالي،عندما أرادت غرايس أن تتسحب الى بن بخفاء بقدر المستطاع، بَدا إلى غرايس أن البلدة بأكملها كانت مستيقظة في نفس الوقت.
    Willy hat ein Haus auf Rhode Island, also schien es praktisch zu sein. Open Subtitles لدى ويلي منزل في رود أيلاند، لذا بدى الأمر ملائماً لم يناسبني
    Selbst wenn es so schien, als wäre ich abgelenkt, war ich mir doch meiner Umgebung immer noch völlig bewusst. Open Subtitles حسنا ، على الرغم من انه بدوت متلهي لقد كنت ما زلت منتبه لما حولي
    Sogar zum Schluss schien sie den Tod besiegt zu haben. Open Subtitles حتى في النهايةِ بَدتْ أنْها قَهرتْ الموتَ
    Wir dachten, sie suchten genaue Ziele. Eine nukleare Konfrontation schien unvermeidlich. Open Subtitles تصورنا أنهم كانوا يبحثون عن الأهداف المجابهة النووية بدت وشيكة
    Als ich die Prostituierte erwähnte, schien er es nicht einmal zu wissen. Open Subtitles عندما ذكرت بأنّ المومس إليه، هو لم يبد حتى للمعرفة.
    Es schien als Mittel, uns beide zusammenzubringen, zu funktionieren TED وبدت أنها تعمل كطريقة لوضعه هو وأنا معا.
    schien damals eine gute Idee zu sein, aber es war nicht meine. Open Subtitles بدَت فكرة رائعة ذلك الوقت لكنها لم تكن فكرتي
    Bis dahin schien es sinnlos, den Tag zu feiern. Open Subtitles حتى ذلك الوقت الإحتفال باليوم كان يبدوا بلا فائدة
    Es schien mir dass ihm der Tod seiner Mutter nicht sehr nahe gegangen ist. Open Subtitles من قبل حدث لي نفس الشيء وهو نفس الشيء الذي قتل أمه بلا مبالاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more