Es kann sich um etwas Aktuelles handeln oder etwas, dass Sie schon eine Weile mit sich herumtragen. | TED | قد تكون تجربة حديثة أو تجربة تحملونها في ذاكرتكم منذ وقت طويل |
Ja. Ich bin schon eine Weile Single. | Open Subtitles | أنا كنت وحيدة منذ وقت طويل لماذا لم تعرض هذا قبل ذلك؟ |
Ich wollte immer Vater sein. Wir versuchten es schon eine ganze Weile. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أكون أباً وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت |
11. erinnert alle Staaten daran, dass lange Isolationshaft oder Haft an geheim gehaltenen Orten das Begehen von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe erleichtern und an sich schon eine derartige Behandlung darstellen kann, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, die Garantien zum Schutz der Freiheit, der Sicherheit und der Würde der Person zu achten; | UN | 11 - تذكر الدول كافة بأن الحبس الانفرادي المطول أو الاحتجاز في أماكن سرية قد يسهل أعمال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة، وقد يشكل بحد ذاته ضربا من ضروب تلك المعاملة، وتحث الدول قاطبة على احترام الضمانات المتعلقة بحرية الشخص وأمنه وكرامته؛ |
Wir haben schon eine Stimme. | Open Subtitles | لدينا صوت واحد بالفعل. |
Sie sind schon eine gute Stunde weg, Colonel. | Open Subtitles | أنتم هناك منذ أكثر من ساعة يا كولونيل |
Und, äh... Na, das stimmt nicht ganz. Sie ist schon eine ganze Weile tot. | Open Subtitles | هذا ليس حقا صحيح , أنا فقدتها منذ وقت بعيد |
Ich konnte es nicht verhindern, zu bemerken, daß Sie schon eine lange Zeit hier draußen sind. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من ملاحظة وجودك هنا منذ وقت طويل. |
Vielleicht wollen sie schließen? Wir sind hier schon eine Weile. | Open Subtitles | ربما يريدون إقفال الحانة نحن هنا منذ وقت طويل |
Ich bewahre den Draht für Starrett schon eine Weile auf. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت |
- Wollen Sie nicht rüberkommen? - Das versuche ich schon eine ganze Weile. | Open Subtitles | حسناً , كنت أحاول فعل ذلك بالضبط منذ بعض الوقت |
Es ist nur schon eine Weile her, dass ich dich so sah. | Open Subtitles | هيه. أوه، أنها جيدة. انها فقط تم منذ بعض الوقت لقد رأيت لك مثل هذا. |
15. erinnert alle Staaten daran, dass lange Isolationshaft oder Haft an geheim gehaltenen Orten das Begehen von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe erleichtern und an sich schon eine derartige Behandlung darstellen kann, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, die Garantien zum Schutz der Freiheit, der Sicherheit und der Würde der Person zu achten; | UN | 15 - تذكر جميع الدول بأن الحبس الانفرادي المطول أو الاحتجاز في أماكن سرية يمكن أن يسهل ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة، ويمكن أن يشكل بحد ذاته ضربا من ضروب تلك المعاملة، وتحث جميع الدول على احترام الضمانات المتعلقة بحرية الشخص وأمنه وكرامته؛ |
12. erinnert alle Staaten daran, dass lange Isolationshaft oder Haft an geheim gehaltenen Orten das Begehen von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe erleichtern und an sich schon eine derartige Behandlung darstellen kann, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, die Garantien zum Schutz der Freiheit, der Sicherheit und der Würde der Person zu achten; | UN | 12 - تذكر جميع الدول بأن الحبس الانفرادي المطول أو الاحتجاز في أماكن سرية يمكن أن يسهل أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة، ويمكن أن يشكل بحد ذاته ضربا من ضروب تلك المعاملة، وتحث جميع الدول على احترام الضمانات المتعلقة بحرية الشخص وأمنه وكرامته؛ |
Wir erhöhen. - Ich gab ihm schon eine Ampulle. | Open Subtitles | -أعطيته أنبولة واحد بالفعل |
Oh mein Gott. Da waren wir schon eine Ewigkeit nicht mehr. | Open Subtitles | يا آلهي، لم نذهب إلى هناك منذ زمن |
Ich bot Ihnen schon eine Chance an, den ersten Zug zu machen. | Open Subtitles | لقد أعطيتُك فُرصة واحدة بالفعل لتعترف بذلك |
schon eine einzige Trainingseinheit erhöht das Niveau von Neurotransmittern wie Dopamin, Serotonin und Noradrenalin. | TED | إنّ تمريناً واحداً تقوم به سيزيد فوراً تراكيز النواقل العصبيّة كالدوبامين والسيروتونين والنورأدرينالين. |
Ich hatte etwas Unterricht im College, aber das ist schon eine Weile her. | Open Subtitles | تعلمت بعضها عندما كنت في الجامعة, لكن ذلك كان منذ مدة طويلة |
Ich mache das schon eine ganze Weile und ich bewundere Ihren Enthusiasmus,... aber ich denke, Sie sollten diese Entscheidung ein bisschen ernster nehmen. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا العمل منذ مدة ، و أحيي فيك حماستك لكن أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا القرار على محمل الجد |