Es ist schwach. Ihm steht nicht einmal ein Anwalt zur Seite. | TED | أنها ضعيفة. أنها لا تملك حتى القدرة على إحضار محام. |
Haiti führt uns vor Augen, das Regeln schlecht sein können, weil die Regierung schwach ist. | TED | ما ينذرنا في هايتي هو أن يمكن أن تكون القوانين سيئة لأن الحكومات ضعيفة. |
Ich weiß, du denkst, ich bin schwach und weiß nicht, was ich tue. | Open Subtitles | أعلم من أنك تعتقد بأنني ضعيفة ولا أعلم ما الذي أقدم عليه |
Er damals zu schwach, und wurde fast von der Dunkelheit überwältigt. | Open Subtitles | كان عندها ضعيفاً للغاية وكانت الظلمة على وشك التغلب عليه |
Ihr Vater war auf seine Art schwach. Ihr Bruder auch, und jetzt Sie. | Open Subtitles | كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم. |
Meinst du, ich wäre so schwach, dass sich mein Herz in fünf Minuten überreden ließe? | Open Subtitles | هل أنا ضعيفة جداً لتصدق من أنني سأبدل مشاعري بعد دقائق في هذه الحجرة؟ |
Das Problem mit der Schwerelosigkeit ist, dass sie unsere Knochen und Muskeln sehr schwach macht. | Open Subtitles | الآن ، السيء في إنعدام الجاذبية هو أنه يجعل من عظامنا و عضلاتنا ضعيفة |
Weil ich zu schwach war, um der Wahrheit ins Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | هذا لأنّي كنتُ ضعيفة جدًّا على مواجهة حقيقة من أيّ نوعٍ. |
Wieso sollen wir sterben, wenn unsere Schwester zu schwach ist, um unseren psychopathischen Bruder zu besiegen? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن يموت بسبب شقيقة لدينا ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا شقيق؟ |
Das Letzte, worum du dir Sorgen machen musst, ist schwach auszusehen. | Open Subtitles | آخر شيء عليك أن تقلقي بشأنه هو أن تبدي ضعيفة. |
Elf Jahre lang sollte niemand merken, dass ich nicht gut sah, denn ich wollte keine Versagerin sein, ich wollte nicht schwach sein. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
Im Augenblick sind unsere Rechte sehr schwach. | TED | في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية. |
Das Problem ist, dass Gravitationswellen extrem schwach, sogar lächerlich, sind. | TED | لذلك المشكلة بموجات الجاذبية أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة |
Jetzt ist er nur ein Mensch. Sein Fleisch ist nun schwach. | Open Subtitles | .لقد أصبح مُجرد شخص عادي الآن .جسده أصبح ضعيفاً الآن |
Es ist egal, ob du schwach bist oder nur so wirkst. | Open Subtitles | لا يهم، إذا ما كنتَ ضعيفاً أم يبدوا عليكَ الضعف. |
Das Higgs-Feld erklärt, warum sie so schwach ist. | TED | بوجهٍ خاص فإن مجال هيغز يفسر لنا سبب كونه ضعيفاً. |
- Oder ein starker Mann... der stark und schwach auf das Opfer einstach, um uns zu verwirren. | Open Subtitles | رجل قوى يطعن الضحيه بقوه و شده و أيضا بخفه و ضعف لأجل أن يربكنا |
Früher hielt mich meine Mutter für göttlich und mein Vater für schwach. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا، كانت أمي تحسبني مقدسًا، وأبي يحسبني ضعيفًا |
Ich habe Dr. Bauer dafür ausgewählt und sie ist gescheitert, weil sie schwach ist. | Open Subtitles | احتجت من الطبيبه بارو ان تفعل شيء واحد وقد خيبت ضني لانها ضعيفه |
Du bist zu schwach! Du kannst die Macht des Teufels nicht beherrschen. | Open Subtitles | أنت ضعيفٌ جداً على ذلك قلا يمكنك السيطره على قوة الشر |
So schwach, dass einfach jemand auftauchen und dir alles nehmen kann! | Open Subtitles | لذا قم بإخراج الشخص الضعيف الذي هو بداخلك و إستفق |
Sie wird verängstigt und schwach sein. Sie kann nicht kämpfen oder sich verteidigen. | Open Subtitles | بل ستكون خائفة وضعيفة ولا تعرف كيف تقاتل أو تدافع عن نفسها. |
Das arme Ding hat überlebt, doch war sie danach schwach im Kopf und lag monatelang nur im Bett. | Open Subtitles | لكنها المسكينة , عاشت بالرغم من ذلك و لكنه أصابها بضعف في عقلها كل ما كانت تفعله طوال هذه الشهور هو الإستلقاء على سريرها |
In der Familie Yang ist man nicht schwach! | Open Subtitles | لا يوجد رجال ضعاف و يبكون في عائلة يانغ. |
Ich bin alt und schwach, meine Kraft ist dahin! | Open Subtitles | انا كبير فى السن ، انا ضعيف لقد ضعفت قواى |
Wenn wir nicht zurückschlagen, denken sie, du seist schwach. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا ننتقم، يظننا الناس ضُعفاء ويستغلونها |
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen. | UN | وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ. |
Er ist schwach, inkompetent. Er gefährdet das ganze Casino. Ich kann nichts weiter für ihn tun. | Open Subtitles | إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله |
Ich bin ein wenig schwach. Melly, ich glaube, sie ist voller Geld. | Open Subtitles | قومي أنتِ بهذا، أشعر ببعض الوهن |