"start" - Translation from German to Arabic

    • الإطلاق
        
    • الإقلاع
        
    • إقلاع
        
    • بدء
        
    • الأقلاع
        
    • للإقلاع
        
    • الاطلاق
        
    • انطلاق
        
    • للإطلاق
        
    • ستارت
        
    • إطلاق
        
    • أديري
        
    • بداية
        
    • الإنطلاق
        
    • إقلاعها
        
    Aber dort kann es nicht aufhören. Es darf nicht mit dem Start aufhören. TED لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق.
    Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. TED عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا.
    Er tauschte sie kurz vor dem Start mit einem anderen Piloten. Open Subtitles قبل الإقلاع بلحظات، قام هو بتغيير طائرته مع طيار آخر
    Der Kurier hörte kurz nach dem Start auf, meine Nachrichten zu beantworten. Open Subtitles المرسال توقف عن الرد على رسائلي النصية بوقت قصير بعد الإقلاع
    Mr. Vice President, vorweg Entschuldigung für den rauen Start. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس، أعتذر لك مقدماً لكن هذا سيكون أصعب إقلاع سبق و أن حظيت بهِ.
    Sie wissen, dass ein bankrottes Unternehmen Scheitern bedeutet, aber auch, wenn man es gar nicht erst an den Start bringt. TED فهم يعلمون أنه يمكنك أن تفشل ببدء عمل تجاري ينتهي بالإفلاس أو الفشل في بدء عمل تجاري أساساً.
    Megan McArthur, "Arm-Führer" für das Shuttle, beschreibt die letzten Stunden vor dem Start: Open Subtitles محركة الزراع المكوكية ميغان ماك ارثر تصف الساعات الأخيرة قبل الأقلاع
    Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier. TED لأيام بعد الإطلاق سبوتنك كان تحفة لافتة للنظر
    Das ist mehr unsere spielerische Seite. Auf der rechten Seite ist der Rover, kurz bevor wir die Tests abgeschlossen haben, um ihn zum Start nach Cape Canaveral zu bringen. TED هذا على صعيد المرح، أما إلى اليمين فترون الجوال قبل الإنتهاء من تجربته لنقوم بأخذه إلى منصة الإطلاق
    Sie haben den Start als Hologramm nachgestellt. Open Subtitles لقد اعادوا الإطلاق في صورة ثلاثية الأبعاد. كان على نحو سلس حقا.
    Dieser Start kann nur alle 70 Jahre durchgeführt werden. Open Subtitles إن نافذة الإطلاق تفتح سبعة أيام كل سبعين عاما
    Vor dem Start soll er daran nicht denken, aber dort muss er sich erinnern. Open Subtitles لا ينبغى عليه التفكير فى هذا كثيراً قبل الإقلاع ولكنه ينبغى عليه أن يبقيه فى الإعتبار
    Wenn sie uns mit Bomben überladen, stürzen wir kurz nach dem Start ab. Open Subtitles سيحملونا الكثير من القنابل لذا النسبة 30 لـ 1 أن نتحطم و ننفجر بعد الإقلاع مباشرة
    Er ist immer noch in der Bar, als das Flugzeug beim Start verunglückt. Open Subtitles وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع.
    "Das Flugzeug stürzte kurz nach dem Start in Lagos in einem starken Sturm ab." Open Subtitles الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة
    Wir kalkulieren Start und Landung für das Weltraumprogramm. Open Subtitles نحن نحسب الرياضيات الضرورية لتمكين إقلاع وهبوط برنامج الفضاء.
    Ich war Professor an der U.C. Davis System und erhielt viel Aufmerksamkeit dadurch. Das ermöglichte es mir damals, den Start des Programms zu finanzieren. TED كنت أستاذا في جامعة كاليفورنيا, وحصلت على الكثير من الإثارة حول هذا, وكنت قادرا على تمويل بدء العودة للبرنامج في ذلك الوقت.
    Der Start des ersten Space-Shuttles Amerikas. Und das Shuttle hat die Startrampe verlassen. Open Subtitles أول مركبة فضائية أمريكية أوشكت على الأقلاع.
    Five star 666 an Sierra 1. Bereit zum Start. Open Subtitles من فئة الخمس نجوم 666 إلى سيراليون 1. واضحة للإقلاع.
    Der Pilot der Rakete, die Abschusskontrolle, die Notmannschaft, sogar der Meteorologe haben den Start freigegeben. Open Subtitles طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب
    Der Start wurde wegen Gewitters verschoben. Open Subtitles انطلاق المكوك تأخر لأن الطقس غير ملائم فى موقع الانطلاق
    - Bereit, Sergeant? - UAV bereit zum Start in fünf,... ..vier... drei... zwei... eins... Open Subtitles إستعد للإطلاق أيها السيرجنت سيتم إطلاق الطائرة خلال خمسة
    Nach meiner Entlassung gründete ich Clean Start. TED وبعد إطلاق سراحي، أنشئت مؤسسة (كلين ستارت).
    Wenn sie die Kapsel hochschicken, dann wird ein bemannter Start das nächste sein. Open Subtitles إن كانوا سوف يرسلون الكبسولة إذاً إطلاق رجل سوف يأتي بعد ذلك
    Start! Open Subtitles أديري! , أديري!
    Viele von euch wissen nicht, dass Mike und ich nicht den besten Start hatten. Open Subtitles البعض منكم قد لا يعرف، ولكن مايك وأنا لم النزول إلى أفضل بداية.
    Diesen Start haben drei Millionen weniger Leute verfolgt als den letzten. Open Subtitles أم أن العدد كله أقل من ثلاثة ملايين؟ عدد من شاهدو آخر إنطلاق يقل بثلاثة ملايين عن عدد من شاهدوا الإنطلاق الأول
    Der von der Regierung gecharterte Jet explodierte kurz nach dem Start, um ca. 20: 15 Uhr heute Abend. Open Subtitles انفجرت الطائرة الحكومية الخاصة ذات المحركين بعد إقلاعها بوقت قليل نحو الثامنة والربع من مساء اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more