"steht auf" - Translation from German to Arabic

    • يحب
        
    • انهضوا
        
    • مكتوب على
        
    • معجبة
        
    • إنهض
        
    • قفوا
        
    • معجب
        
    • يقف على
        
    • المكتوب على
        
    • انهضا
        
    • ينهض
        
    • موجود على
        
    • إنهضوا
        
    • أنهضوا
        
    • الحصول على ما يصل
        
    Schuld. Keiner steht auf Schuldgefühle so wie du. Open Subtitles بالطبع ، الذنب ، من يحب الذنب أكثر منك ؟
    Na, kommt, steht auf. Open Subtitles أصغوا الى قلوبكم انهضوا وانطلقوا
    Und natürlich die Aktivierungs-Phrase. Sie steht auf dem Deckblatt. Open Subtitles وبالطبع,عبارة الزناد ذلك مكتوب على ورقة بيضاء‏
    Wissen Sie, man kann kaum übersehen, dass hier nicht alles so einfach ist,... aber sie steht auf Sie. Open Subtitles أوتعلم ليس أمر صعب بأن ترى الأمور قاسية هنا إنها معجبة بك
    Auf! steht auf! Auf mit Euch! Open Subtitles إنهض، إنهض إنهض، إنهض.
    Los, steht auf! Auf die Beine! Macht schon! Open Subtitles هيا، قفوا على قدمكم هيا
    - Er steht auf dich. Das sehe ich doch. - Was? Open Subtitles ــ إنّه معجب بك، هذا واضح ــ ماذا؟
    Er steht auf grosse Kraft. Ich auch. Open Subtitles انه يحب الاماكن التي بها طاقه، وانا ايضا
    Er steht auf grosse Kraft. Ich auch. Open Subtitles انه يحب الاماكن التي بها طاقه، وانا ايضا
    Was? Er steht auf die derbe Art. Open Subtitles إنه يحب المعاملة القاسية ..ــ ألا يجدر بكِ ارتداء قناع جلدي
    steht auf! Vorwärts! Open Subtitles انهضوا عودوا إلى الحياة
    steht auf, ihr Narren! Open Subtitles انهضوا أيها الأغبياء اقتلوا
    Sie steht auf den Wänden des alten Tempels. Open Subtitles إنه مكتوب على الحيطان , في المعبد القديم
    Denken Sie nicht mal dran, das mit mir zu machen. Mein Name steht auf der Tür. Open Subtitles لا تفكّري حتّى بفعل هذا بي فاسمي مكتوب على الباب
    Das ist ja das Problem: Die Nachbarin steht auf mich, nicht ihre Freundin. Open Subtitles تلك هي المشكلة، أعتقد أن هذه الجارة معجبة بي...
    Ich schwöre, sie steht auf dich. Open Subtitles أقسم لك بأنّها معجبة بك.
    steht auf, aufwachen! Open Subtitles . إنهض ، إستيقظ
    Scheiß drauf. steht auf, Nigger. Open Subtitles تباً لذلك , قفوا أيها الزنوج
    - Der steht auf dich. - Der ist doch ein Arsch. Open Subtitles أنه معجب بك أنه سخيف
    Neil Armstrong, 38-jähriger Amerikaner, steht auf der Mondoberfläche... an diesem 20. Juli 1969. Open Subtitles نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969
    Was steht auf jedem Dokument und auf jeder Genehmigung? Open Subtitles ما المكتوب على كل قطعة من الأوراق وعلى كل ورقة توقيع؟
    steht auf! Open Subtitles انهضا لنذهب
    Der alte Mann steht auf, er fängt langsam an zu klatschen. Open Subtitles ،الرجل الكبير السن ينهض يبدأ بالتصفيق
    Keine Nachbarschaft. Das Haus steht auf 50 Feldern. Open Subtitles لا يوجد حي ، البيت موجود على بعد 50 فداناً
    Wir sind keine Götter. steht auf. Open Subtitles يا لسوء الفهم نحن لسنا آلهة، إنهضوا
    Soldaten des Vierten oder Dritten Reiches! steht auf! Open Subtitles أنهضوا ,إما الرايخ الرابع أو الرايخ الثالث
    steht auf. Open Subtitles الحصول على ما يصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more