Mars ist sehr, sehr weit weg, tausend Mal weiter weg als der Mond. | TED | المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر. |
Und schließlich ist es ein sattes Lila, und nach ungefähr tausend Metern ist es tintenschwarz. | TED | ومن ثم يكون ليلكي غامق ومن ثم, بعد بضع ألف قدم, يكون أسود قاتم |
Nach etwa tausend Jahren in dieser Periode geben wir unsere Jäger- und Sammlergewohnheiten auf. | TED | بعد ألف عام من بداية تلك الفترة، تركنا أساليب الصيد و جمع الطعام. |
In dem Moment gehen dir tausend Fragen durch den Kopf. Von der Frage, warum ein einmonatiges Baby so viel Pech haben kann, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |
Bitte ignorieren Sie daher all die tausend Ameisen, die da herumlaufen. | TED | لذا, حاول أن تتجاهل آلاف النمل الذي يجري حول المكان. |
Ich hab's dir doch tausend Mal gesagt. Hab jede Menge Insektenspray im Haus. | Open Subtitles | قلت لك ألف مرة يجب أن تقتني الكثير من دواء رش الحشرات |
Noch hat er dreißig Krieger, von denen jeder tausend wert ist. | Open Subtitles | لازال لديه ثلاثون محارباً. كل واحدٍ منهم عن ألف فارس. |
Sieh mich an. Dieses Gesicht verfolgte dich im Traum, tausend Jahre lang. | Open Subtitles | انظر، انظر إلى الوجه الذي طاردك في أحلامك لمدة ألف عام |
tausend Jahre habt ihr auf mich gewartet. Doch ihr habt versagt. | Open Subtitles | خلال ألف عام انتظرت عودتي وانظر إلى نفسك، لقد فشلت |
Können Sie eine weitere Kasse öffnen? Hier warten etwa tausend Leute. | Open Subtitles | أيمكنك أن تفتح أكثر من صندوق لأن هناك ألف شخص |
Für 30 tausend kann ich wie ein ganz anderer Mensch aussehen. | Open Subtitles | يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار |
Ich könnte tausend Stunden machen und er würde mir niemals vergeben. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تفعل ألف ساعة أنا لن يغفر لي. |
Warum? Das hatten wir schon tausend Mal. Das ist alles Geschichte, wir sind quitt. | Open Subtitles | حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان |
Ich sehe Marschkolonnen, Infanterie. Ungefähr fünf bis sechs tausend. Er hat Recht. | Open Subtitles | أرى رجال تزحف فى طابور ربما خمسة أو ستة آلاف حسنا |
Ein paar tausend Jahre in einer anderen Welt haben dich sehr verändert. | Open Subtitles | بضعة آلاف من السنين في عالم آخر غيرتك أكثر مما تعلم |
Wenn die Replikatoren Orilla erreichen, könnten sie sich viele tausend Male replizieren. | Open Subtitles | إذا وصل الربليكتور لمصدر حضارتنا الأولى سيمتلكون المعرفة ليتناسخوا آلاف المرات |
Krächzende Möwen, beklagen, selbst während sie fürstlich speisen an tausend schwimmenden Toten. | Open Subtitles | نوارس تنعق تتألم.. حتى بينما هي مستمتعة على آلاف الموتى العائمين |
Diese Geschichten von der Unsterblichkeit haben tausend verschiedene Gesichter, doch ich denke, dass hinter dieser augenscheinlichen Vielfalt vier grundlegende Geschichten verborgen sind, in denen von der Unsterblichkeit erzählt wird. | TED | لها ألاف المظاهر المختلفة لكني أعتقد أن وراء هذا الإختلاف الظاهر تحديدًا أربعة أشكال أساسية تتخذها هذه القصص |
Sowohl Missy als auch Elizabeth haben Ordner mit über tausend Bildern darin. | Open Subtitles | كل من ميسي وإليزابيث لديهم مجلدات أكثر من الألف صورة فيهم |
Und ich ließ mich in diese tausend geknüpften Verbindungen fallen, und bat meine Menge, mich aufzufangen. | TED | اححبت تلك الآلاف من الاتصالات التي أحرزتها، وسألت الحشد ان يمسكوا بي. |
tausend Jahre haben sie das Land beherrscht, doch jetzt leben nur noch zehn. | Open Subtitles | حكموا لألف عام ومع ذلك بقي منهم عشرة فقط |
Ich lern tausend neue Leute pro Tag kennen. Und seien wir doch mal ehrlich. | Open Subtitles | أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه |
Wir haben ganz gezielt Tierarten gezüchtet, und das schon vor vielen, vielen tausend Jahren. | TED | بدأنا بالاستيلاد الانتقائي للحيوانات لآلاف سنين قد خلت. |
Zwei: in hundert Jahren tausend Fuss Bufferzone um alle Fliesswasserkorridore. | TED | اثنين , في مائة سنة , الآف مخازن الترسيب على جميع الممرات |
Er hatte über eine Millionen Aufrufe, wurde tausend Male kommentiert und geteilt, und ich erlebte etwas sehr Ähnliches. | TED | أكثر من مليون مشاهدة، وألف تعليق ومشاركة، ووجدت نفسي شاهدة على شيء مشابه جدًا. |
Ich habe eine schreckliche Stimme. tausend Dank, meine Liebe. | Open Subtitles | لدي صوت مزعج شكراً لكم شكراً جزيلاً لكِ ، آن |
Ich spreche Herrn Reiner... und den anderen 9 Millionen... 987 tausend... 652 Klägern, den vollen Betrag der Klage zu. | Open Subtitles | بتسعة ملايين وتسعمائة و87 ألفاً وستمائة و52 |
Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
In tausend Jahren funktioniert es... ..zwischen Erde und Abydos auch nicht mehr. | Open Subtitles | خلال الاف السنين القليله لن تعمل ايضا بين الارض و ابيدوس. |
Ich fragte ihn, wie es ist, eine Herde mit tausend Rindern hunderte von Meilen weit zu treiben? | TED | طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟ |