"tausend" - Translation from German to Arabic

    • ألف
        
    • آلاف
        
    • ألاف
        
    • الألف
        
    • الآلاف
        
    • لألف
        
    • بألف
        
    • لآلاف
        
    • الآف
        
    • مليون
        
    • جزيلاً
        
    • ألفاً
        
    • ألفا
        
    • الاف
        
    • مئات
        
    Mars ist sehr, sehr weit weg, tausend Mal weiter weg als der Mond. TED المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر.
    Und schließlich ist es ein sattes Lila, und nach ungefähr tausend Metern ist es tintenschwarz. TED ومن ثم يكون ليلكي غامق ومن ثم, بعد بضع ألف قدم, يكون أسود قاتم
    Nach etwa tausend Jahren in dieser Periode geben wir unsere Jäger- und Sammlergewohnheiten auf. TED بعد ألف عام من بداية تلك الفترة، تركنا أساليب الصيد و جمع الطعام.
    In dem Moment gehen dir tausend Fragen durch den Kopf. Von der Frage, warum ein einmonatiges Baby so viel Pech haben kann, TED في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا،
    Bitte ignorieren Sie daher all die tausend Ameisen, die da herumlaufen. TED لذا, حاول أن تتجاهل آلاف النمل الذي يجري حول المكان.
    Ich hab's dir doch tausend Mal gesagt. Hab jede Menge Insektenspray im Haus. Open Subtitles قلت لك ألف مرة يجب أن تقتني الكثير من دواء رش الحشرات
    Noch hat er dreißig Krieger, von denen jeder tausend wert ist. Open Subtitles لازال لديه ثلاثون محارباً. كل واحدٍ منهم عن ألف فارس.
    Sieh mich an. Dieses Gesicht verfolgte dich im Traum, tausend Jahre lang. Open Subtitles انظر، انظر إلى الوجه الذي طاردك في أحلامك لمدة ألف عام
    tausend Jahre habt ihr auf mich gewartet. Doch ihr habt versagt. Open Subtitles خلال ألف عام انتظرت عودتي وانظر إلى نفسك، لقد فشلت
    Können Sie eine weitere Kasse öffnen? Hier warten etwa tausend Leute. Open Subtitles أيمكنك أن تفتح أكثر من صندوق لأن هناك ألف شخص
    Für 30 tausend kann ich wie ein ganz anderer Mensch aussehen. Open Subtitles يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار
    Ich könnte tausend Stunden machen und er würde mir niemals vergeben. Open Subtitles أنا يمكن أن تفعل ألف ساعة أنا لن يغفر لي.
    Warum? Das hatten wir schon tausend Mal. Das ist alles Geschichte, wir sind quitt. Open Subtitles حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان
    Ich sehe Marschkolonnen, Infanterie. Ungefähr fünf bis sechs tausend. Er hat Recht. Open Subtitles أرى رجال تزحف فى طابور ربما خمسة أو ستة آلاف حسنا
    Ein paar tausend Jahre in einer anderen Welt haben dich sehr verändert. Open Subtitles بضعة آلاف من السنين في عالم آخر غيرتك أكثر مما تعلم
    Wenn die Replikatoren Orilla erreichen, könnten sie sich viele tausend Male replizieren. Open Subtitles إذا وصل الربليكتور لمصدر حضارتنا الأولى سيمتلكون المعرفة ليتناسخوا آلاف المرات
    Krächzende Möwen, beklagen, selbst während sie fürstlich speisen an tausend schwimmenden Toten. Open Subtitles نوارس تنعق تتألم.. حتى بينما هي مستمتعة على آلاف الموتى العائمين
    Diese Geschichten von der Unsterblichkeit haben tausend verschiedene Gesichter, doch ich denke, dass hinter dieser augenscheinlichen Vielfalt vier grundlegende Geschichten verborgen sind, in denen von der Unsterblichkeit erzählt wird. TED لها ألاف المظاهر المختلفة لكني أعتقد أن وراء هذا الإختلاف الظاهر تحديدًا أربعة أشكال أساسية تتخذها هذه القصص
    Sowohl Missy als auch Elizabeth haben Ordner mit über tausend Bildern darin. Open Subtitles كل من ميسي وإليزابيث لديهم مجلدات أكثر من الألف صورة فيهم
    Und ich ließ mich in diese tausend geknüpften Verbindungen fallen, und bat meine Menge, mich aufzufangen. TED اححبت تلك الآلاف من الاتصالات التي أحرزتها، وسألت الحشد ان يمسكوا بي.
    tausend Jahre haben sie das Land beherrscht, doch jetzt leben nur noch zehn. Open Subtitles حكموا لألف عام ومع ذلك بقي منهم عشرة فقط
    Ich lern tausend neue Leute pro Tag kennen. Und seien wir doch mal ehrlich. Open Subtitles أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه
    Wir haben ganz gezielt Tierarten gezüchtet, und das schon vor vielen, vielen tausend Jahren. TED بدأنا بالاستيلاد الانتقائي للحيوانات لآلاف سنين قد خلت.
    Zwei: in hundert Jahren tausend Fuss Bufferzone um alle Fliesswasserkorridore. TED اثنين , في مائة سنة , الآف مخازن الترسيب على جميع الممرات
    Er hatte über eine Millionen Aufrufe, wurde tausend Male kommentiert und geteilt, und ich erlebte etwas sehr Ähnliches. TED أكثر من مليون مشاهدة، وألف تعليق ومشاركة، ووجدت نفسي شاهدة على شيء مشابه جدًا.
    Ich habe eine schreckliche Stimme. tausend Dank, meine Liebe. Open Subtitles لدي صوت مزعج شكراً لكم شكراً جزيلاً لكِ ، آن
    Ich spreche Herrn Reiner... und den anderen 9 Millionen... 987 tausend... 652 Klägern, den vollen Betrag der Klage zu. Open Subtitles بتسعة ملايين وتسعمائة و87 ألفاً وستمائة و52
    Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.
    In tausend Jahren funktioniert es... ..zwischen Erde und Abydos auch nicht mehr. Open Subtitles خلال الاف السنين القليله لن تعمل ايضا بين الارض و ابيدوس.
    Ich fragte ihn, wie es ist, eine Herde mit tausend Rindern hunderte von Meilen weit zu treiben? TED طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more