Ich könnte tausend Stunden machen und er würde mir niemals vergeben. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تفعل ألف ساعة أنا لن يغفر لي. |
Wenn Gott mir die Dinge vergeben kann, die ich getan habe, bin ich mir sicher, dass er auch das hier vergeben kann. | Open Subtitles | إذا كان الرب يمكن أن يغفر لي عن الأشياء التي فعلت، أنا متأكد من أنه يمكن أيضا أن يغفر هذا. |
So lang Sie leben, können Sie vergeben und kann Ihnen vergeben werden. | Open Subtitles | طالما أنك على قيد الحياة فإنه يمكنك أن تغفر ويغفر لك |
Meine einzige Hoffnung ist, dass Sie mir eines Tages vergeben. | Open Subtitles | أملي الوحيد ذلك أنت يمكن أن تتعلّم الغفران لي. |
Wir können das nicht ändern und ich werde Guy nicht vergeben können. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع تغيير ذلك وأنا لا يمكنني أبدا مسامحة غاي |
Vergib ihm so wie du all deinen Kinder vergeben hast, die gesündigt haben. | Open Subtitles | اغفرله.. كما غفرت لجميع أطفالك الذين أذنبوا |
Oder du schlägst deinen Kopf auf den Boden, bis dir vergeben wird. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، يمكنك أن تقرع رأسك على الأرض حتى يغفر لك. |
Und... und Barney, möge Gott mir vergeben. | Open Subtitles | و بارني ، أرجو من الله أن يغفر لي زلتي هذه |
Ich bin bereit, dir zu vergeben - ab und zu mal. | Open Subtitles | حسنا ، أنا على استعداد ل يغفر لكم مرة واحدة في كل حين. أنا. |
Sondern die Art intimes Treiben, oral und so weiter, das für eine junge Ehefrau voller Vertrauen besonders schwer zu vergeben und unauslöschlich ist. | Open Subtitles | ولكن كل الأعمال الحميمة من الصعب بشكل خاص لزوجة شابة فقدت الثقة أن تغفر ومن المستحيل أن تنسي |
..mag man Helena ihre Unkenntnis über den wahren Preis des Armbands vergeben. | Open Subtitles | هيلينا بواسطة هذا السوار من الممكن ان تغفر لة اي شئ,هذه هي التكلفة الحقيقية |
vergeben... ist wenn du deinem hass nur einen kleinen Raum in deinem Herzen gibst. | Open Subtitles | الغفران.. هو إعطاء الكراهية غرفةً صغيرةً في قلبك. |
Ich habe ihn auch angelogen. Du sollst mir nicht verzeihen, aber IHM musst du vergeben. | Open Subtitles | كذبت عليه أيضا، لا أطلب منك الغفران لي لكن يجب أن تغفري له |
Wenn du Dad vergeben hast, wieso kannst du dem Boten nicht vergeben? | Open Subtitles | حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟ |
Nachdem ich dir schließlich einen Hunderttausend Dollar-Kredit vergeben habe, könntest du mich wenigstens ein Mittagessen bestellen lassen. | Open Subtitles | أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء |
Kein Gott sollte mir all die schlimmen Dinge vergeben, die ich verübt habe. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الله سيغفر لي كل الأشياء السيئة التي قمت بها |
Vergib uns unsere Schuld... wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا |
Wenn er da hinten tot ist, werde ich mir nie vergeben. | Open Subtitles | والآن، لو أنه قد مات هناك فلن أسامح نفسي أبداً |
Ich habe gebüßt, ich habe Gott gebeten, mir zu vergeben, und er hat es getan, soweit ich sagen kann, und ich war seither sehr anständig. | Open Subtitles | قد أدّيتُ كفّارتي، وسألتُ الله العفو عنّي فعفا، على حدّ علمي وأحسنتُ التصرّف مذّاك |
In der Bibel steht, dass es gesegnet ist, zu vergeben, Sohn. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني |
also gut, aber du musst mir vergeben und mich als Bruder behandeln. | Open Subtitles | حسناً، سأعيرك الألفي دولار، ولكن عليك أن تسامحني وتعاملني كأخيك. |
Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا |
Captain, der Herr lehrt uns, zu vergeben. Ich werde für Eure Seele beten. | Open Subtitles | يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك |
Wir finden einen Ausweg, Sie und ich. vergeben und vergessen. | Open Subtitles | أعتقد يمكننا أن نحل هذا الشيء سوية، أنت و أنا إغفر و إنسى |