"verzeihen sie" - Translation from German to Arabic

    • معذرة
        
    • أعذرني
        
    • معذرةً
        
    • عذراً
        
    • سامحني
        
    • عفواً
        
    • اعذرني
        
    • عفوا
        
    • اعذريني
        
    • عذرا
        
    • سامحيني
        
    • اغفر
        
    • أعذريني
        
    • سامحنى
        
    • أرجو المعذرة
        
    Verzeihen Sie, Sie erkundigten sich nach der Einschienenbahn? Open Subtitles معذرة يا آنسة ، أسألتي عن القطار المعلق؟
    Verzeihen Sie die Störung, es ist dringend, denn sie werden erschossen werden. Open Subtitles أعذرني لمقاطعتك، الأمر عاجل .. لأنّك سيُطلق عليك النار.
    Verzeihen Sie, aber würden Sie mir noch mal Ihren Namen nennen? Open Subtitles معذرةً, لكن أيمكنك أن تخبرني أسمك مجدداً ؟
    Verzeihen Sie, Sir, wir haben da gerade eine Absage reingekriegt. Open Subtitles عذراً سيدي ، يبدو أنه لدينا إلغاء حجز الآن
    Lieber Tura, Verzeihen Sie, dass ich versuchte, Ihr Leben zu retten! Open Subtitles أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك
    Verzeihen Sie, ohne Brille sehe ich so schlecht. Open Subtitles عفواً أيتها السيدات إننى لا ارى جيداً بدون نظارتى
    Verzeihen Sie, aber wenn Sie nach Dijon fahren, könnten Sie mich mitnehmen? Open Subtitles اعذرني على تطفلي و لكن ان كنتَ متجها الى ديجون , فهل يمكنك أن تقلني في طريقك الى هناك
    General Tanz, Verzeihen Sie, aber ich wüsste gerne rein aus Interesse, was für einen Zweck Sie eigentlich damit verfolgen. Open Subtitles عفوا جنرال تانز و لكن من باب الفضول ما هو الهدف من هذا التدريب بالضبط ، في رأيك ؟
    Verzeihen Sie... Aber bei dem Klima sollte er schnell unter die Erde kommen. Open Subtitles اعذريني يانسه ولكن عنيت ان اقول بجميع الاحوال والظروف المواتية
    "Verzeihen Sie, sind Sie ein Serienmörder?" Open Subtitles سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟
    Verzeihen Sie, Sir, aber wir haben bereits 19 verschiedene Welten besucht. Open Subtitles معذرة سيدى الأمين لكن حتى الأن قمنا بزيارة 19 عالم منفصل
    Verzeihen Sie, aber ich betrinke mich nie und hasse grundsätzlich Trinkergeschichten. Open Subtitles أعذرني. أنا لم أثمل قطّ, وأكره قصص السكارى.
    Ich kenne keine Duette. Verzeihen Sie, Colonel. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نغمات ثنائية أعذرني يا كولونيل
    Verzeihen Sie die Störung, Senator. Ich bin Renee Walker vom FBI. Open Subtitles معذرةً للمقاطعة، أيها المستشار أنا عميلةً مع المباحث الفيدرالية
    Verzeihen Sie mir, aber manche hier haben keinen Pfennig. Open Subtitles عذراً على فظاظتي,لكن يأتينا أغبياء لا مال معهم
    Verzeihen Sie mir wenn ich vorschlage, mein Herr, Ihr seht schlechter als sonst aus, mein Herr, Open Subtitles سامحني إذا إقترحت , يا سيدي , لكنك تبدو بمظهراً أقل من الممتاز , سيدي
    Verzeihen Sie. Kaufen Sie doch einfach eine Flasche und gehen Sie vor die Tür. Open Subtitles عفواً ، لم لا تشتري زجاجة وتذهب إلى الخارج
    Verzeihen Sie mir diesen verwirrten Wortschwall... aber mir ging plötzlich ein Licht auf. Open Subtitles اعذرني على حديثي في مثل هذا الأسلوب المرتبك لكن كل هذا داهمني فجأة
    Verzeihen Sie, Sir, haben Sie etwas, wo ich die volle Windel hintun kann? Open Subtitles عفوا يا سيدي، ولكن هل لديك مكان يمكن أن أضع هذا حفاضات القذرة؟
    - Verzeihen Sie mir, wenn ich das so sage, Ma'am. Open Subtitles انه توقيت سيء بالنسبة لنا اعذريني لأني قلت هذا, سيدتي
    Verzeihen Sie mir meine Wortwahl, aber das ist ein Haufen Bullenscheiße. Open Subtitles عذرا للغتي الفرنسية , ولكن هذا كومة من تدفق التفاهات
    Ich ertrage es nicht. Und jetzt weinen Sie. Verzeihen Sie. Open Subtitles لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني
    Verzeihen Sie diese unziemliche Weckmethode. Aber Sie waren meinen verbalen Bemühungen gegenüber taub. Open Subtitles اغفر لى هذا الإيقاظ غير الرسمى ولكنك كنت كالأطرش بالنسبة لمحاولاتى الشفهية
    Verzeihen Sie, dass ich Sie so anstarre, aber ich dachte, Sie seien tot. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ
    Verzeihen Sie, Mr. Bond, aber ich muss mein Gold vom kürzlich verstorbenen Mr. Solo trennen. Open Subtitles سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو
    Entschuldigen Sie, Verzeihen Sie bitte, dass ich Sie beim Essen störe. Open Subtitles أرجو المعذرة جميعاً آسف لمقاطة غدائكم, لكن لدي حالة طارئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more