"vier jahre" - Translation from German to Arabic

    • أربع سنوات
        
    • أربعة سنوات
        
    • اربع سنوات
        
    • أربعة أعوام
        
    • لأربع سنوات
        
    • الأربع سنوات
        
    • أربع سنواتٍ
        
    • أربع سَنَواتِ
        
    • اربعة سنوات
        
    • بأربع سنوات
        
    • لأربعة سنوات
        
    • لاربع سنوات
        
    • السنوات الأربع
        
    • الرابعة من
        
    • أربع سنين
        
    Für dieses Projekt reiste ich vier Jahre lang durch die ganze Welt, recherchierte und zeichnete Stammbäume mit den dazugehörigen Geschichten auf. TED ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم.
    vier Jahre Gebühren für's beste College, oder was anderes, wenn Joey möchte. Open Subtitles ما رأيك ؟ أربع سنوات دراسة و الدراسة الجامعية لنهايتها لولدى
    Marvin sagt, dass Rex' Testament vier Jahre alt ist, er hat es nie geändert. Open Subtitles قال مارفن بأن إرادة ريكس كانت بعمر أربع سنوات ولم يعيد إعداده أبدًا
    Wir dachten, dass sie nicht lange überleben würden, aber es sind jetzt vier Jahre. Open Subtitles كنا نظن أنها لن تعيش طويلا. ولكن هل كان أربعة سنوات حتى الآن.
    Ich denke das wirklich. Ich hatte gehofft, Hillary würde ins Weiße Haus einziehen, weil sie dann sie vier Jahre außer Haus gewesen wäre. TED وانا أأمل ان تصل هيلاري للبيت الابيض .. لانها كانت خارج ذلك المنزل لمدة اربع سنوات ..
    Um wieder in Eure Kolonie zurUckzukehren fur zwei, woméglich drei oder vier Jahre. Open Subtitles إنك تخطط للعودة إلى مستعمرتك لعامين ، ربما ثلاثة أو أربعة أعوام
    Es fühlt sich an, als wenn wir für vier Jahre nachgegeben haben. Open Subtitles لكني أشعر أن خطواتنا إلى الوراء في ازدياد منذ أربع سنوات
    Es sind drei, vier Jahre vergangen, seit ich dich gesehen habe. Open Subtitles مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة
    Wo ich wohne, in meiner Heimat, da regnet es manchmal drei, vier Jahre lang nicht. Open Subtitles أتعلمين أين أعيش، موطني؟ في بعض الأحيان لا تمطر لثلاث أو أربع سنوات للمرة
    Es ist seltsam, eine Lösegeldförderung vier Jahre nach der Entführung zu bekommen. Open Subtitles وإنه من الغريب تلقي طلب فدية بعد أربع سنوات من الإختطاف.
    Sie müssen wissen, dass Ihr Ausbruch heute Morgen vier Jahre vorsichtiger Diplomatie ernsthaft gefährdet haben könnte. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ فورتك هذا الصباح قد عرضت للخطر أربع سنوات من الديبلوماسية الحذرة
    Es ist vier Jahre her, seit ich sie kreiert habe, und seitdem ist mir nichts auch nur halb so gutes eingefallen. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    - Nun, nicht laut der Umbildung, die etwa vier Jahre alt zu sein scheint. Open Subtitles حسنا،ليس وفقا إلى إعادة التشكل الذي يظهر أنه كان تقريبا قبل أربع سنوات
    "Die Mitglieder werden von der Generalversammlung auf vier Jahre bestellt und können ein weiteres Mal wieder bestellt werden. UN “يعيَّن الأعضاء من قِبَل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    Zwar befinden sich alle fünf nach Auffassung des AIAD in der Umsetzung, doch sind vier Jahre eine überaus lange Zeit für diesen Prozess. UN ورغم أن المكتب يرى أن التوصيات الخمس كلها في طور التنفيذ، فإن أربع سنوات مدة طويلة للغاية للتنفيذ.
    Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden für vier Jahre gewählt. UN ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات.
    Ich war erst vier Jahre alt, als ich meine Mutter das erste Mal in ihrem Leben eine Waschmaschine beladen sah. TED كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها
    Wenn es vier Jahre Dürre gibt, haben wir noch Wasser auf dem Campus, weil wir Regenwasser sammeln. TED لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر
    Ich war vier Jahre in Harvard hab den Unterricht besucht, schlaue Mädels gebumst, das war toll Open Subtitles لقد صرفت اربع سنوات في هارفرد أجلس في الصفوف كان شيء رائع
    Das war eine großartige Erfahrung, aber auch schon vier Jahre her. TED كانت تلك تجربة رائعة جدا، ولكنها أيضاً كانت منذ أربعة أعوام.
    Sie wurden letzten Monat geschieden nachdem sie vier Jahre verheiratet waren. Open Subtitles لقد تطلّقا في الشهر الماضي بعد زواج دام لأربع سنوات
    Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    vier Jahre nur gewartet damit du deine Augen öffnest, und siehst, dass ich genau hier bin. Dass ich mehr als ein Partner bin. Open Subtitles أربع سنواتٍ في انتظاركِ لتفتحي عينيكِ وتري أنّي هنا وأنّي أكثر مِن مُجرّد شريك.
    Und dafür hab ich vier Jahre Film studiert? Open Subtitles تَتعلّمُ أربع سَنَواتِ مِنْ الفلمِ لهذه؟
    Sicher freuen Sie sich wie ich auf die nächsten vier Jahre. Open Subtitles أنا متأكّد اننا سنقضى اربعة سنوات اخرى مليئة بالرخاء
    Miss Elliot, wie fühlt es sich an, die nächsten vier Jahre dem Mars zu opfern? Open Subtitles يا آنسة إليوت كيف هو شعور التضحية بأربع سنوات التالية من حياتك في المريخ؟
    Ich war acht Jahre Accountmanagerin, weitere vier Jahre Vizedirektorin und habe übrigens meine Abschlussarbeit über den Sachbuchroman geschrieben. Open Subtitles كنت مديرة حسابات لثمان سنوات، ونائبة رئيس لأربعة سنوات بعد ذلك، وبالمناسبة، كتبت إطروحة تخرجي
    Ein Junge, der vier Jahre im Koma liegt, buddelte hier die Gräber aus? Open Subtitles الفتى الذي في غيبوبة لاربع سنوات اتى الى هنا وحفر هذه القبور ؟
    Die vier Jahre, die vor uns liegen, werden von uns schwerwiegende Entscheidungen verlangen. Open Subtitles مع تفهمى الكامل أن السنوات الأربع القادمة
    Meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. TED بدأت قصتي حقيقة .. عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت مع عائلتي الى حي جديد في مدينتي .. سافانها في جورجيا
    Nun, jetzt sind vier Jahre vergangen und sie funktionieren noch immer. TED و ها نحن بعد أربع سنين و ما زالت العربة الجوالة تعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more