"vierte" - Translation from German to Arabic

    • الرابع
        
    • الرابعة
        
    • رابع
        
    • الرابعه
        
    • أربعة
        
    • اربعة
        
    • رابعة
        
    Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Die vierte Machtquelle ist die soziale Norm oder was für Menschen als okay gilt. TED النوع الرابع للسلطة هو المعايير الاجتماعية أو ما يظن الناس الآخرون أنه جيد.
    Wenn ich von Zeit spreche, denke ich an die vierte Dimension. Open Subtitles انا عندما اتحدث عن الوقت اننى اشير إلى البعد الرابع
    Die vierte Gruppe mit Ihren besten Schützen kommt da oben hin. Open Subtitles اما المجموعة الرابعة يجب ان تكون من افضل الر ماة
    Das ist jetzt das vierte Mal, dass dieses Auto da steht. Open Subtitles هذهِ هيّ المرّة الرابعة التي تقف فيها تلك السيّارة هناك
    Eine weitere für den Missbrauch des Gesetzes... eine dritte, weil die Kinder hungerten... und eine vierte, weil er dachte, er käme damit davon. Open Subtitles لإستعمال قانون جيد لغرض سئ ، آخر للتسبب الصغار تذهب بدون , ثالث ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع
    Das ist der fünfte Mord... und der vierte, den die Polizei untersucht. Open Subtitles هذه هي جريمة الخنق الخامسة وقسم الشرطة الرابع المعني بهذا الأمر
    Amy und ich mussten vom Penthouse in die vierte Etage ziehen. Open Subtitles انا وايمى انتقلنا من شقة فوق السطح الى الطابق الرابع
    Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen. UN ويجب أن يتألف المستوى الرابع من أجهزة لحماية المدنيين والصحة العامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    In dieser Hinsicht wurde unterstrichen, wie wichtig eine umfangreiche vierte Wiederauffüllung der Globalen Umweltfazilität sei. UN وجرى التشديد في هذا الصدد على أهمية تغذية مرفق البيئة العالمي بالموارد عن طريق التجديد الرابع لموارده.
    unter Hinweis darauf, dass die vierte Internationale Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien sich vor allem mit Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung befasste, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ركَّز على السلام والأمن والديمقراطية والتنمية،
    Es bleibt die dritte Kiste. Es bleibt die vierte Kiste. TED المربع الثالث خارج. المربع الرابع خارج.
    Die vierte und letzte Lektion, die wir gelernt haben, dreht sich um das Potenzial radikaler Innovation. TED الدرس الرابع والأخير الذي تعلمناه حول قوة الإبتكار المتطرف.
    Ähm, dass war das vierte mal, dass sie ihn widerbeleben mussten. Open Subtitles هذه تقريبا المرة الرابعة التي يكون عليكم إنعاشه فيها الليلة.
    Alles änderte sich, als er das vierte Mal in 18 Monaten nach einer Gehaltserhöhung fragte. Open Subtitles ثم تغير كل ذلك عندما اتى ليسألني ليطلب علاوته الرابعة في شهره الثامن عشر
    Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. TED الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
    Das vierte Gebot lautet: Eine Stadt der Zukunft muss Technologie verwenden, um vor Ort zu sein. TED اذن الوصية الرابعة التي اريد مشاركتكم اياها الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تستخدم التكنولوجيا لتكون متواجدة
    Und der vierte Mythos: "Morgenstund hat Gold im Mund." [Im Engl. werden Frühaufsteher und -zubettgeher mit Gesundheit, Reichtum, Weisheit belohnt.] TED والخرافة الرابعة هي، الذهاب مبكرا إلى الفراش والاستيقاظ مبكرا تجعل المرء صحيحا وغنيا وحكيما.
    Mal sehen, erste Wiederholung, zweite, dritte, vierte. TED دعونا نرا, الاعادة الاولى, الثانية, الثالثة, الرابعة.
    Hat man eine Form, zum Beispiel farbiges Hören, besteht zu 50 % die Chance, dass man eine zweite, dritte oder vierte Form hat. TED إذا كنت مصابا بنوعٍ واحدٍ كالسماع الملوَّن، فإن هذا يعطيك احتمال 50% لحصولك على نوعٍ ثانٍ، وثالثٍ، أو حتى نوعٍ رابع.
    Aber der vierte Trager kann nicht weit entfernt sein. Open Subtitles لكن تلك الحامله الرابعه لا يمكن ان تكون بعيده
    Jeder vierte aller Gefangenen weltweit sitzt in einem amerikanischen Gefängnis. Das stimmt mit unserer Idee TED فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي
    Sag mal, ist es jede vierte Ehe, die in Scheidung endet, oder jede dritte? Open Subtitles اخبرنى هل نسبة انتهاء حالات الزواج بالطلاق هى واحد إلى اربعة أم واحد إلى ثلاثة؟
    Wir müssen eine neue, vierte Relation einführen, die jenseits von besser, schlechter oder gleich beschreibt, was bei harten Entscheidungen geschieht. TED علينا أن ننتج علاقة رابعة جديدة أبعد من كونها أفضل أو أسوأ أو مساوية، تصف ما يحدث في الخيارات الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more