"vorbei" - Translation from German to Arabic

    • انتهى
        
    • ينتهي
        
    • انتهت
        
    • إنتهى
        
    • سينتهي
        
    • إنتهت
        
    • تنتهي
        
    • أنتهى
        
    • تمر
        
    • ستنتهي
        
    • ينتهى
        
    • أنتهت
        
    • الماضي
        
    • مر
        
    • النهاية
        
    Kommunismus und Demokratie mögen beides löbliche Ideale sein, aber die Zeit ihres Universalanspruchs ist vorbei. TED الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى.
    Es ist vorbei. Vergiss es. Ich hätte dich nicht fragen sollen. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Wenn das alles vorbei ist, sitzen wir unsere Zeit im Knast ab. Open Subtitles عندما ينتهي هذا , أنا وأنتَ سنرجع إلي السجن, لنقضي عقوبتنا
    - Nun, es ist aus und vorbei. - Oh, wie schön, General. Open Subtitles ـ لقد انتهت ـ يا لها من بشرى سعيدة ايها اللواء.
    Eure Zeiten sind vorbei und ihr werdet ein Blutiges Ende finden. Open Subtitles زمانكما قد إنتهى و ستموتان حتماً فقط يمكنكما إختيار المكان
    Ich kann nicht vorgeben nicht zu fühlen was ich fühle weil es morgen vorbei ist. Open Subtitles ولا أقدر على التظاهر وكأنني لا أعرف حقيقة شعوري لأن كل شيء سينتهي غداً
    Wir haben seine Erfolge und Misserfolge mitverfolgt, doch das scheint nun vorbei zu sein. Open Subtitles ‫لقد تتبعنا رحلته من الفشل والنجاح ‫طوال 30 يوم , الأن تبدو إنتهت
    Ich suche ewig eine Karriere. Ich finde sie, und du sagst, es ist vorbei. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كلها فى القتال وانت خبرنى الان ان كل شىء انتهى
    Warte, ich hab dir doch gesagt, dass jetzt alles vorbei ist. Open Subtitles لا مجال ,لا مجال لقد اخبرتك ان كل شيء انتهى
    Die Saison ist bald vorbei, Opa. Ich muß sehen, wo ich bleibe. Open Subtitles أسمع يا عجوز أنا يجب أن أعمل بسرعة الفصل تقريبا انتهى
    Morgen 8:00 Uhr, reißen sie den Teppich runter und unser Spiel ist vorbei. Open Subtitles و تأتي الثامنة من صباح الغد و يمزقون السجادة و ينتهي أمرنا
    In dem Augenblick, wo die Sonne aufgeht, wird alles vorbei sein. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي تشرق فيه الشمس سوف ينتهي كل شيء
    In drei Stunden, so oder so, wird dieses Ding vorbei sein. Open Subtitles بغضون ثلاث ساعات بطريقه او بأخرى سوف ينتهي هذا الامر
    Mein Leben ist vorbei. Ich hab überlebt. um mich in Albträumen zu winden. Open Subtitles انتهت حياتى، لقد خلصت من رؤى مرعبة كانت تتراءى لى فى نومى
    Unsere Beziehung mit dieser Frau ist vorbei, ich verbiete dir den Kontakt. Open Subtitles علاقتنا مع تلك المرآة انتهت وأنا أحرم عليك أن تريها مجددا
    Das ist das Ende vom Lied. Es ist vorbei. Hier läuft nichts mehr. Open Subtitles السيّدة البدينة لا تغنّي، قد انتهت أغنيتُها وتحاكي الجماع في غرفة ملابسها
    Nun, da alles vorbei ist, nach dieser schrecklichen Tortur, wie fühlen sie sich? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    Gut, das taktische Wählen ist vorbei, du stehst jetzt allein da. Open Subtitles . إنتهى وقت التصويت التكتيكي . ستعتمدين على نفسكِ الآن
    Ich dachte, es wäre mittlerweile vorbei. Ja, und es gäbe keinen Grund... Open Subtitles إعتقدت بانه سينتهي الامر بحلول الآن, نعم وهناك سيكون حاجة لـ..
    Mom ich muss wieder in die Schule, meine Mittagspause ist fast vorbei Open Subtitles أمي ، يجب ان أعود للمدرسة لأن إستراحة الغداء إنتهت تقريباً
    Wissen Sie was? Kommen Sie doch einfach mal vorbei, wenn Sie wollen. Open Subtitles و بعد أن تنتهي من مضاجعة مايقارب 20 أو 30 منهم
    Ich bin froh, dass es vorbei ist. Ich fürchtete, vorher sterben zu müssen. Open Subtitles يسرّني أن هذا أنتهى خشيتُ أحياناً أن أموت قبل أن يحصل ذلك
    Dieser Bus, so glaube ich, fährt hier in der Nähe vorbei? Open Subtitles و الآن أعتقد أن هذة الحافلة تمر من هنا ؟
    Ich glaube, die Prophezeiung wird bald erfüllt und der Krieg vorbei sein. Open Subtitles أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً
    Pronto! Ich wäre gern noch jung, wenn die Tanzstunde vorbei ist! Open Subtitles بسرعة يا ناس، أريد البقاء شاباً عندما ينتهى هذا الفصل.
    Seine Haltung ist ein Schlag ins Gesicht. Der Kalte Krieg ist schließlich vorbei. Open Subtitles إنه صعب , موقفه عدائي لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده
    Du bist doch nicht vorbei gekommen letzten Mittwoch? Ich war nicht da. Open Subtitles أنتِ لم تمري يوم الأربعاء الماضي و أنا لم أكن موجوداً
    Als wir in der Linvris-Kammer waren, streifte etwas an mir vorbei. Open Subtitles عندما كنا فى حجرة لينفرس أحسست بشئ ما مر بجوارى
    Schließlich war unsere Zeit in Vietnam vorbei und wir sollten nach Hause. Open Subtitles فى النهاية, وقتنا فى فيتنام انتهى.. وعدنا الى اوطاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more