Am nächsten Morgen erhält jeder Notizen, was anzupassen ist, womit sie tagsüber vor der nächsten Vorstellung arbeiten. | TED | ثم في الصباح التالي، يستلم الجميع ورقة ملاحظات لكيفية تعديل الاداء ثم يتدربون خلال اليوم قبل العرض التالي. |
- Eine Vorstellung, um Zeit zu gewinnen. Sie sind völlig übergeschnappt. | Open Subtitles | هل انت مجنون ذلك القتال هو عرض لكسب بعض الوقت |
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. | TED | ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي |
Wir haben 2007 erst zwei Konzerte gegeben, aber das erste war die kälteste Vorstellung, die wir je gegeben haben. | TED | أدينا عرضين فقط لحد الآن سنة 2007، لكن عرضنا الأول كان في الواقع أبرد أداء عرفناه قط. |
- Nein, ist es nicht, manchmal machen sie während der Vorstellung Stichproben. | Open Subtitles | من المؤكد انه يفعل. بعض الأحيان القيام فحص بقعة خلال الأداء. |
Diese Vorstellung wurde über Jahre verspottet, aber Einstein war seiner Zeit einfach nur 20 Jahre voraus. | TED | وقد سخر من الفكرة عدة سنوات مقبلة، ولكن اينشتاين كان ببساطة عشرين عاما قبل وقته. |
Wenn das deine Vorstellung von einem Botschafter war, kriegen wir Ärger. | Open Subtitles | لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة |
Ich bekam mehrere Angebote und nahm das an, das am weitesten von zu Hause entfernt war, in meiner Vorstellung schon halb in Amerika. | TED | وحصلت على العديد من الأجوبة، ووافقت على العرض الذي كان سيأخذني أبعد من المنزل، وخصيصاً كما حسبت، أقرب إلى أمريكا |
Wenn sie eine Arie gut fanden, dann brüllten sie und riefen nach einer Zugabe, nicht am Ende der Vorstellung, sondern sofort. | TED | فإذا أعجبهم مقطع ما، كانوا يصيحون مطالبين بإعادته مرة أخرى، و ليس بعد إنتهاء العرض و لكن في التو واللحظة. |
Ihr steht während der Vorstellung mit dem Rücken zur Leinwand vorn. | Open Subtitles | ستظلان قبالة الحائط ... وظهريكما تجاه الشاشة بينما نشاهد العرض |
Zu Beginn jeder Vorstellung müssen Sie festlegen was ist. | TED | في بداية أي عرض تقديمي، تحتاج لأن توضح. |
Was ich jetzt machen muss, ist, etwas auf den Schirm Ihrer Vorstellung zu projizieren. | TED | لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم |
Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
Ich hatte keine Vorstellung davon, wie das Leben als nordkoreanischer Flüchtling sein würde. | TED | لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية |
Vor etwa einem Monat waren in St. Louis -7 Grad und ich bin froh, Ihnen mitzuteilen, dass die heutige Vorstellung die früheste ist, die wir jemals gegeben haben. | TED | كانت 19 درجة في سانت لويس قبل حوالي الشهر وأنا سعيد لإبلاغكم أن هذا الأداء الذي ترونه اليوم هو أكثر أداء مبكر أديناه. |
Nach deiner letzten Vorstellung besteht kein Zweifel, dass du dort hin gehörst. | Open Subtitles | بعد الأداء الذي رأيته للتو مستحيل أن تعملي بأي شيء آخر |
Diese Vorstellung von Familie, die du so verinnerlicht hast, die deine Welt beherrscht, | Open Subtitles | هذه الفكرة من العائلة والتى هى فى صميم قلبك والتي تحكم عالمك |
Ja, wenn das deine Vorstellung von "cool" ist, solltest du dir eine besorgen. | Open Subtitles | نعم، إذا كنت تعتقد ان فكرتك رائعة، يجب ان تحصل على واحدة |
Mein Onkel hat seine Sorge ausgedrückt angesichts der Vorstellung eines illegitimen Kindes. | Open Subtitles | قد عبّر عمي عن أنزعاجه لفكرة وجود طفل من دون شرعية |
Und all das rührt von der Vorstellung her, Atheisten seien eine Art seltsame, schräge Minderheit. | TED | وكل ذلك بسبب تصور البعض بأن الملحد.. ..شخص غير طبيعي وقلة في طريق الزوال. |
Die ganze Vorstellung der Ehe ist ein sinnloses Überbleibsel... einer altertümlichen Zivilisation. | Open Subtitles | اعتقد ان فكره الزواج بقايا ليست لها فائده من الحضاره القديمه |
entdeckt werden? Was kann man lernen? Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet. | TED | ماذا سيكتشفون؟ ماذا من الممكن أن يتعلموا منه؟ هذا العالم تم استخراجه من خيال اللاعب. |
Manche sagen, dass sie nur an die Erinnerung an die Vergangenheit glauben, an die Vorstellung der Zukunft, nicht jedoch an die Gegenwart. | TED | بعض الناس يقول , أنا أؤمن فقط بتذكر الماضي , أو أتخيل المستقبل ، و أبداً لا يؤمنون بالحاضر . |
Und eines der schwierigsten Probleme ist, wenn die Menschen schon eine Vorstellung davon haben, wie alles funktioniert, ist es ziemlich schwierig, diese zu ändern. | TED | وأنة من أصعب الأشياء، هو أنة عندما يكون لدى الناس أفكار مُسبقة حول كيفية عمل الأشياء، فإنة من الصعب تحويل تلك الأفكار. |
Ja das ist die falsche Vorstellung von Leuten im Ruhestand. | Open Subtitles | ولكن هذا الاعتقاد الخاطئ حول المتقاعدين |
Nun, deine Vorstellung von guten Geschäften unterscheidet sich von meiner, denn wir haben bereits weniger Geld von Folsom Foods genommen und jetzt möchtest du, dass wir weniger Geld von Darby nehmen. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ تلك صفقة جيدة مفهومك عن الصفقة الجيدة يختلف عن مفهومي لأنّنا بالفعل قد خسرنا مايكفي من النقود في صفقة فولسوم |