"wählen" - Translation from German to Arabic

    • اختيار
        
    • أختار
        
    • يختار
        
    • نختار
        
    • الإختيار
        
    • انتخاب
        
    • تختاري
        
    • الخيار
        
    • اختار
        
    • التصويت
        
    • صوتوا
        
    • يصوت
        
    • أختيار
        
    • تختار
        
    • للتصويت
        
    Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten. TED نحن نعتبر ما نراه كما لو انه نموذجا ذا اختيار متعدد
    Sie wissen alle, dass wir keine Angst vor dem Sterben haben, aber ich möchte, dass wir unseren eigenen Tod wählen können. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    Wenn ich zwischen Wölfen und Fledermäusen wählen müsste, würde ich Fledermäuse nehmen. Open Subtitles بالتأكيد , عندما يُخيرونني بين الذئاب والخفافيش أختار الخفافيش بدون نقاش
    wählen, indem ich nicht wählte - eine Mitte, die keinen Bestand hat. Open Subtitles إختيار من قبل لا يختار. دفاع المركز الذي لا يستطيع الحمل.
    haben wir gewählt zu schweigen. Wir kommunizieren etwas indem wir wählen zu schweigen. TED نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين.
    Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, Open Subtitles ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع
    In einer Anlage zu dieser Resolution billigte die Versammlung das Schema, nach dem die Vizepräsidenten zu wählen sind. UN وأقرت الجمعية العامة، في مرفق للقرار المذكور، النمط الذي يتبع في انتخاب نواب الرئيس.
    Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. Open Subtitles وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.
    Ich könnte diese beiden Nervenbahnen aus einer unendlichen Zahl von Nervenbahnen wählen. TED يمكنني اختيار هذه المسارين من بين عدد لانهائي من المسارات.
    Babys zeigen schnell ihre Vorliebe, indem sie die erste wählen. TED أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه عن طريق اختيار الحلمة الأولى.
    Und in der Pause gäbe es eine Zwischenmahlzeit und Sie könnten zwischen Bananen und Pralinen wählen. TED وخلال الاستراحة ستكون هناك وجبة خفيفة وتستطيعون اختيار الموز أو الشكولاتة.
    Du zwingst mich, zwischen dir und den Kindern zu wählen. Open Subtitles أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان
    - Keine Ahnung, Zach. Ich würde keinen Tunnel als Fluchtweg wählen. Open Subtitles حتى لو أبرحتني ضربا لن أختار نفقا لخطة هروب من الأساس
    Der sterbende Man kann wählen was er Essen will. Ich will Hummer. Open Subtitles الرجل المحتضر يختار آخر وجبة له و أنا أريد سرطان البحر
    Gleich... ..wählen wir unsere Partner und üben, was wir in Kapitel fünf gelesen haben. Open Subtitles خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس
    Ihr zwingt mich, zwischen meinem Vater und meinem König zu wählen. Zu wählen? Open Subtitles إذن أنت تجبرنى على الإختيار ما بين أبى و ملكى
    Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben. UN إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة.
    Die andere Möglichkeit, die wir wählen konnten, war ein Kommunikationssystem zu entwickeln, dass es uns erlauben würde, Ideen auszustauschen und mit anderen zu kooperieren. TED الخيار الثاني الممكن كان تطوير نظم الاتصالات التي تسمح لنا بمشاركة الأفكار وبالتعاون بين بعضنا البعض.
    Eine andere Gruppe Leute scheint die Gleichgewichtsanalyse gut zu kennen, weil sie 0 oder 1 wählen. TED إليكم فريقا آخر يبدو كأنّه أحكم بقبضته على تحليل التّوازن، لأنّه اختار إمّا رقم 0 أو 1.
    Die Vorstellung, dass das wählen unsere einzige bürgerliche Pflicht ist, ist nicht mehr sinnvoll. TED فكرة أن التصويت هو النشاط الوحيد في المواطنة لا معنى لها بعد الآن.
    - Bitte wählen Sie Al Donnelly. Open Subtitles مرحبة اخواتي. صوتوا لدونالي كويس يا الله شبك
    - Das sind diejenigen, die wählen. Open Subtitles هذا من قبل من يصوت أو يظهر فيالإقتراعات..
    Meinen Sekundanten selbst zu wählen, darf ich erwarten. Open Subtitles أقل ما أتوقعه هو حرية أختيار مساعدى بنفسى
    Wenn sie Leichen ausgeben... kann man da zwischen Mann und Frau wählen? Open Subtitles وعند توزيع الجثث، هل تختار ما إذا كانت رجلاً أم امرأة؟
    Wir alle wissen, warum wir wählen, und wir alle verlassen unser Haus am selben Tag, um wählen zu gehen. TED وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more