Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten. | TED | نحن نعتبر ما نراه كما لو انه نموذجا ذا اختيار متعدد |
Sie wissen alle, dass wir keine Angst vor dem Sterben haben, aber ich möchte, dass wir unseren eigenen Tod wählen können. | Open Subtitles | وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا. |
Wenn ich zwischen Wölfen und Fledermäusen wählen müsste, würde ich Fledermäuse nehmen. | Open Subtitles | بالتأكيد , عندما يُخيرونني بين الذئاب والخفافيش أختار الخفافيش بدون نقاش |
wählen, indem ich nicht wählte - eine Mitte, die keinen Bestand hat. | Open Subtitles | إختيار من قبل لا يختار. دفاع المركز الذي لا يستطيع الحمل. |
haben wir gewählt zu schweigen. Wir kommunizieren etwas indem wir wählen zu schweigen. | TED | نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين. |
Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع |
In einer Anlage zu dieser Resolution billigte die Versammlung das Schema, nach dem die Vizepräsidenten zu wählen sind. | UN | وأقرت الجمعية العامة، في مرفق للقرار المذكور، النمط الذي يتبع في انتخاب نواب الرئيس. |
Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. | Open Subtitles | وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة. |
Ich könnte diese beiden Nervenbahnen aus einer unendlichen Zahl von Nervenbahnen wählen. | TED | يمكنني اختيار هذه المسارين من بين عدد لانهائي من المسارات. |
Babys zeigen schnell ihre Vorliebe, indem sie die erste wählen. | TED | أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه عن طريق اختيار الحلمة الأولى. |
Und in der Pause gäbe es eine Zwischenmahlzeit und Sie könnten zwischen Bananen und Pralinen wählen. | TED | وخلال الاستراحة ستكون هناك وجبة خفيفة وتستطيعون اختيار الموز أو الشكولاتة. |
Du zwingst mich, zwischen dir und den Kindern zu wählen. | Open Subtitles | أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان |
- Keine Ahnung, Zach. Ich würde keinen Tunnel als Fluchtweg wählen. | Open Subtitles | حتى لو أبرحتني ضربا لن أختار نفقا لخطة هروب من الأساس |
Der sterbende Man kann wählen was er Essen will. Ich will Hummer. | Open Subtitles | الرجل المحتضر يختار آخر وجبة له و أنا أريد سرطان البحر |
Gleich... ..wählen wir unsere Partner und üben, was wir in Kapitel fünf gelesen haben. | Open Subtitles | خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس |
Ihr zwingt mich, zwischen meinem Vater und meinem König zu wählen. Zu wählen? | Open Subtitles | إذن أنت تجبرنى على الإختيار ما بين أبى و ملكى |
Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben. | UN | إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة. |
Die andere Möglichkeit, die wir wählen konnten, war ein Kommunikationssystem zu entwickeln, dass es uns erlauben würde, Ideen auszustauschen und mit anderen zu kooperieren. | TED | الخيار الثاني الممكن كان تطوير نظم الاتصالات التي تسمح لنا بمشاركة الأفكار وبالتعاون بين بعضنا البعض. |
Eine andere Gruppe Leute scheint die Gleichgewichtsanalyse gut zu kennen, weil sie 0 oder 1 wählen. | TED | إليكم فريقا آخر يبدو كأنّه أحكم بقبضته على تحليل التّوازن، لأنّه اختار إمّا رقم 0 أو 1. |
Die Vorstellung, dass das wählen unsere einzige bürgerliche Pflicht ist, ist nicht mehr sinnvoll. | TED | فكرة أن التصويت هو النشاط الوحيد في المواطنة لا معنى لها بعد الآن. |
- Bitte wählen Sie Al Donnelly. | Open Subtitles | مرحبة اخواتي. صوتوا لدونالي كويس يا الله شبك |
- Das sind diejenigen, die wählen. | Open Subtitles | هذا من قبل من يصوت أو يظهر فيالإقتراعات.. |
Meinen Sekundanten selbst zu wählen, darf ich erwarten. | Open Subtitles | أقل ما أتوقعه هو حرية أختيار مساعدى بنفسى |
Wenn sie Leichen ausgeben... kann man da zwischen Mann und Frau wählen? | Open Subtitles | وعند توزيع الجثث، هل تختار ما إذا كانت رجلاً أم امرأة؟ |
Wir alle wissen, warum wir wählen, und wir alle verlassen unser Haus am selben Tag, um wählen zu gehen. | TED | وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت. |