"wärst" - Translation from German to Arabic

    • ستكون
        
    • ستكونين
        
    • تكوني
        
    • كنتِ
        
    • كُنْتَ
        
    • ستكوني
        
    • لكنت
        
    • كنتي
        
    • تكونين
        
    • لتكون
        
    • لتكوني
        
    • كُنتَ
        
    • لقيت
        
    • سَتَكُونُ
        
    • سيجعلك
        
    Du hast wohl gedacht, du wärst dein eigener Herr. Und das respektiere ich. Open Subtitles حسناً ,علي الأرجح فكرت بأنك ستكون رجلك الخاص , وأنا أحترم ذلك
    Du wärst ein erfolgreicher Anwalt mit 'nem schicken Wagen, Häuschen im Grünen. Open Subtitles فكر بالأمر ستكون محامي مرموق بسيارة فارهة و منزل محاط بالسياج
    Wenn ich sechs Monate lang hart arbeiten würde, wo wärst du dann? Open Subtitles إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ
    Du wärst aber nicht in der Jury. Er hätte dich ausgesiebt. Open Subtitles في الواقع, لن تكوني في هيئة المحلفين تلك، سيطردكِ خارجاً
    Du wärst verhungert, wenn mein Herz nicht so groß wie ein Scheunentor wäre. Open Subtitles كنتِ ستموتين جوعاً لو لم يكن قلبي أكبر من كل الأبواب الموصدة
    Wenn du der Teufel wärst, kämst du nach Eastwick? Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ الشيطانَ، هَلْ تَجيءُ إلى ايستويك؟
    - Ja. Ja, du wärst spitze. Ich weiß, wie du spielst. Open Subtitles اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك أنت جيد
    Wenn das wahr wäre, hätte mein Mann mich angerufen und du wärst tot. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحًا، كانت ستواتيني مُكالمةً من رجل وكنتَ ستكون ميّتًا.
    Es brach mir das Herz wegzugehen, aber ich dachte, so wärst du sicherer. Open Subtitles ‫آلمني كثيرا أن أبقى بعيدة عنك ‫لكنني اعتقدت أنك ستكون بأمان أكثر
    Hättest du zerrissene Jeans und eine Lederjacke, wärst du das härteste Kind im Disney Channel. Open Subtitles إن كنت ترتدي بنطال ممزع و سترة جلدية، ستكون أقوى طفل على قناة ديزني.
    Ich konnte nicht anders, als mir vorzustellen, wie du als Vater wärst. Open Subtitles ولم استطيع ان اتوقف عن تخيل كيف ستكون اذا كنت والدا
    Das nehme ich an, denn sonst wärst du in der Tat verrückt. Open Subtitles أفترضت أنكِ ستكونين آسفة بعض الشيء إلا إن كنتِ مجنونة فعلاً
    Ohne es, wärst du ein Fisch an Land, der an zu viel Sauerstoff stirbt. Open Subtitles بدون ذلك، ستكونين سمكة مرمية على الشاطئ تُحتضر من استنشاقها الكثير من الأوكسجين
    Du wärst tot... und ich würde $100.000 verlieren. Open Subtitles انت ستكونين ميّتة وانا سأفقد مائة الف دولار
    Sie hätten sie dir nicht verliehen, wenn du nicht bereit wärst. Open Subtitles إنهم لن يمنحوكِ إياها مالم تكوني مستعدة، وأنا أعلم هذا
    Ich wünschte mir nur du wärst etwas vorsichtiger bei den Dingen die du tust. Open Subtitles . . اتمنى فقط ان تكوني اكثر حذرا مع الأشياء اللتي تقومي بها
    Das wüsstest du auch, wärst du nicht den ganzen Sommer weg gewesen. Open Subtitles كنتي ستعلمين هذا اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف.
    Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. Open Subtitles ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل
    Wenn du meine Schwester knallen würdest, wärst du meine Nummer eins. Open Subtitles إن كنتِ تقيمين علاقةً في أختي، فستكونين في المرتبة الأولى.
    Ich hab dich empfohlen, weil ich dachte, du wärst ein ehemaliger Dämon. Open Subtitles من الواضح، عندما أوصيتُك للشغلِ، إعتقدتُ أنت كُنْتَ a شيطان سابق.
    Zum Beispiel, wärst du bereit, Essen zu gehen, - wenn ich ein Faktor wäre? Open Subtitles على سبيل المثال، هل ستكوني على استعداد للذهاب لتناول العشاء إذا كنت عاملا؟
    wärst du nicht so kurzsichtig, würdest du uns helfen dein Leben zu retten. Open Subtitles أنت أيضا إن كنت ذكياً لكنت بالخارج معنا لإيجاد وسيلة لإنقاذ حياتك
    Falls ich Teddybären verschenken würde, wärst du absolut die Erste auf der Liste. Open Subtitles لو كنت أقوم بتوزيع دبب محشوة سوف تكونين في أعلى القائمة بالتأكيد
    - Er glaubt nicht, dass du ein guter Erster Geiger wärst. Open Subtitles معذرةً؟ إنّه مجرّد إعتقاد أنّك لا تصلح لتكون العازف الأول.
    Und ich dachte, du wärst nur eine Wasserstoffblondine. Open Subtitles وأنا من اعتقدت أنك صبغت شعرك لتكوني شقراء فقط
    Diane Wittlesey's Mutter ist gestorben, du hast sie getröstet ... und ich hab eine große Sache daraus gemacht, als wärst Du immer noch in sie verliebt. Open Subtitles لقد ماتَت والدَة دايان ويتلسي، و أنتَ تُواسيها و ضَخَمّتُ أنا الأَمرَ كثيراً كما لو كُنتَ ما تزِالُ تُحِبُها
    Ich dachte du wärst tot. Open Subtitles اعتقدت أنك لقيت حتفـك كنت خـائفـة للغايـة
    Und wir wissen, dass du da herzlich willkommen wärst, Miss Susi. Open Subtitles حيث نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ مرحباً وقدّرَ، سيدة الآنسةِ.
    Du wärst der jüngste Sieger aller Zeiten! Open Subtitles هذا سيجعلك أصغر من ربح هذه الجائزة على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more