"war kein" - Translation from German to Arabic

    • لم تكن
        
    • لم يكُن
        
    • لم يكن
        
    • يكن هناك
        
    • لم تكُن
        
    • لمْ يكن
        
    • لمْ يكُ
        
    • كَانَ لا
        
    • لَم يكُن
        
    • ما كَانَ
        
    • لمْ تكن
        
    • لم يكْن
        
    • ليست حادثة
        
    • يكن حادث
        
    • فلم يكن
        
    Die Zentrale, der Geheimdienst, wir. Dies war kein normales Verbrechen, sondern eine terroristische Verschwörung. Open Subtitles القسم ، جهاز الامن ، نحن بسبب ان هذه لم تكن جريمه بسيطه
    Er war kein übler Pilot. Er hatte nur kein Gespür fürs Fliegen. Open Subtitles لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران
    Was auch immer den Krater verursacht hat es war kein Meteorit. Open Subtitles مهما كان مسبب تلك الحفرة فإنها لم تكن بسبب النيزك.
    Aber es war kein Unfall. Es musste einfach sein. Open Subtitles لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون
    Ich meine, es war kein Zufall, dass ich als reiches Kind auf einem armen Kind herumhackte. Oder dass Vicky schlussendlich lesbisch wurde. TED أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً.
    Es war kein schlechter Rat. Es war nur kein besonders hilfreicher. Open Subtitles لم تكن نصيحة سيئة, لكنها لم تكن مفيدة بشكل خاص
    Die Menschen vermuten den Fehler in ihrem eigenen Stromnetz. Aber der Anstieg war kein Unfall. Open Subtitles يظنّ البشر أنّ الخللَ من شبكتهم الكهربائيّة، لكن أظهر البحث أنّها لم تكن حادثة.
    Ich weiß nicht, was es war, aber es war kein Leben. Open Subtitles لم أكن اعلم ماذا كان هذا لكنها لم تكن حياة
    Es war kein schlimmer Schlaganfall, aber er hat sein Sprechen beeinflusst. TED لم تكن جلطة قاتلة، و لكنها أثرت على طريقته في الكلام و هكذا.
    Das war kein Picknick, da unten im Keller bei den Ratten. Open Subtitles هي لم تكن نزهة أسفل في القبو، مع الكثير من الجرذان والقذارة
    Es war kein bloßer Wutanfall. Ich hatte mir Methoden ausgedacht. Open Subtitles لم تكن نوبة غضب، فكرت في الأمر فكرت في طرق للقيام بذلك
    Also gut, Poirot, Sie haben gewonnen. Es war kein Selbstmord. Open Subtitles حسنا يابوارو,لقد ربحت , انها لم تكن انتحار
    Er gehört zur ungarischen Mafia, die einen Deal mit Argentiniern plante. - Er sagt, es war kein Drogendeal. Open Subtitles انه فرد من عصابة مجرية كانت تقوم بصفقة مع بعض الأرجنتينيين و يقول انها لم تكن صفقة مخدرات
    Der Sturz war kein Unfall. Einer von ihnen hat sie geschubst. Open Subtitles هذه الحادثة لم تكن صدفة , بل احدهم هو من دفعها ,انا اعرف
    Es war kein Zufall, daß wir zusammenkamen. Open Subtitles .لم تكن هناك مصادفة أن ينتهي بنا لمطاف هنا معاً
    Wahrscheinlich hat er... unerlaubte Experimente durchgeführt. Es war kein gewöhnliches Feuer. Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    Er sollte dich in der Nacht holen. Es war kein Alptraum. Open Subtitles جاء ليأخذكَ تلكَ الليلة، لم يكُن كابوسًا.
    Er war kein besonders schlechter Mensch oder ein besonders guter Mensch. TED هو لم يكن رجلاً سيئاً خالصاً أو رجلاً طيباً خالصاً
    Es war kein Dope im Haus. Also marschier ich ins Hinterzimmer. Open Subtitles ، لم يكن هناك مخدرات بالبيت دخلت إلى الغرفة الخلفية
    Es war kein Irrenhaus, es ist eine Stress-Klinik. Open Subtitles لم تكُن مصحّة عقليّة، كانت عيادة للعلاج من التوتر.
    Aber es war kein Unfall. Sie wurden alle ermordet. Open Subtitles لكن لمْ يكن مُجرّد حادث، بل تمّ قتلهم جميعاً.
    Mein Vater war kein Naturbursche. Open Subtitles لمْ يكُ والدي محباً لقضاء الوقت في التخييم
    Was am Sonntag auf der Bühne passierte, war kein Unfall. Open Subtitles الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ.
    Weiße sind so dumm. Daddy war kein scheiß Friseur. Open Subtitles البِيض يا رجُل، إنهُم أغبياء لَم يكُن والدي حَلاّقاً
    Wir arbeiten noch daran, aber du hattest recht, es war kein Unfall. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَعْملُ عليه. لكن أنت كُنْتَ صحيح. هو ما كَانَ حادثاً.
    Aber Sie meinen es war kein Streich? Open Subtitles لكنّكِ تقصدين أنّها لمْ تكن مُزحة؟
    Er war kein Schwachkopf oder so. Open Subtitles لم يكْن يتعاطى المنشطات ولم يكْن غبي
    Darryl, das war kein Selbstmord. Open Subtitles داريل، إنها ليست حادثة انتحار، فهمت؟
    Es war kein Unfall. Es waren nur ein paar Mitschülerinnen. Open Subtitles لا لم يكن حادث بل كان بعض الفتيات من المدرسة
    Ich würde behaupten, dass dies etwas mit dem Internet zu tun hat. Es war kein Zufall. TED وأود أن أشير أن لذلك علاقة بالإنترنت فلم يكن ذلك عفوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more