"wartete" - Translation from German to Arabic

    • ينتظر
        
    • إنتظرت
        
    • أنتظرت
        
    • تنتظر
        
    • وانتظرت
        
    • أنتظر
        
    • ينتظرني
        
    • ينتظرنى
        
    • منتظراً
        
    • انتظره
        
    • انتظر
        
    • أنتظرتُ
        
    • أنتظرتك
        
    • ثمة عَالمٍ
        
    • وانتظر
        
    Ich stand dann vor der Haustür und wartete auf das Unvermeidliche. Open Subtitles ووقف عند باب المنزل انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم
    Jedesmal, wenn mir etwas Gutes passierte, wartete wieder etwas Schlechtes an der nächsten Ecke. Open Subtitles في كل مره شي جيد يحصل لي .. دائما شيء السيء ينتظر وراءه
    Ich dachte erstmals darüber nach, eines zu bekommen, als ich Mitte 20 war, aber ich wartete bewusst wirklich lange ab. TED حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
    Mit dem Kind, das in ihrem Leib wuchs wartete sie auf ihren Liebhaber. Open Subtitles مع طفلها الذي كان يكبر في أحشائها أنتظرت أن يخلصها حبيبها
    "Im Innersten ihrer Seele jedoch wartete sie darauf, dass etwas geschehe." Open Subtitles في أعماق روحها مع ذلك، كانت تنتظر ان يحدث شيء.
    Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte. TED طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج.
    Als wir darauf zuschwammen, nach monatelangen Qualen und 2-jähriger Vorbereitung, war dieser Wohnraum, der darauf wartete, uns zu empfangen, wie ein neues Zuhause. TED حين سبحنا نحوها بعد كثير من العذاب وسنتان من التحضير، هذا المقر كان ينتظر قدومنا بدا كبيتنا الجديد.
    Ein Kerl wartete am Bahnhof mit einem dummen Gesicht und gebrochenem Herzen. Open Subtitles رجل ينتظر في محطة القطار شكله مثير للسخرية لأنه خدع.
    Humbert Humbert starb im Gefängnis an Koronarthrombose, während er auf sein Verfahren für den Mord an Clare Quilty wartete. Open Subtitles توفي همبرت همبرت أثر أصابته بجلطة بالدم و هو ينتظر محاكمته لمقتل كلير كويلتي
    Er saß dort und wartete auf diese Nacht mit unbeschreiblicher Geduld. Open Subtitles ينظر عبر الجدار ينتظر هذه الليلة بشكل غير إنسانى
    Auf dieses Wunder wartete ich in dunklen, endlosen Nächten, wenn die Tage mich gequält haben. Open Subtitles لهذه المعجزة، إنتظرت خلال الليل المظلم واللانهائي عندما قبل ذلك كرهت أيامي
    Dann wartete ich sechs Monate. Beim nächsten kam ich zum ersten Mal. Open Subtitles ثم إنتظرت 6 شهور.و الثاني جعلني اقزف للمرة الأولى.
    Wenn sie ein Geist ist, warum wartete sie dann so lange auf den Kontakt? Open Subtitles إذا كانت شبحاً فلماذا أنتظرت هذه المدة للإتصال بك
    Sie wartete immer, bis ich schlief, und holte es dann raus. Open Subtitles إنها كانت تنتظر حتى تظن انني نائمة ثم تقوم باخراجه
    Ich wartete, bis Wind aufkam, und hielt dann die Leinwand hoch. Und so entstand Kunst. TED وانتظرت ان تهب الرياح لترسم لوحة زيتية. وقد أنتج هذا فنا.
    Und ich wartete einfach darauf, dass ich meine Bücher lesen gehen konnte. TED وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي.
    Er wartete 15 Jahre in einem Sanatorium auf mich. Open Subtitles لقد امضى في مصحه عقليه ينتظرني لمدة 15 سنه
    Ich spürte, wie er darauf wartete, dass ich endlich seinen Schmerz beende. Open Subtitles شعرتوكأنهكانهناك... ينتظرنى لأخلصه من ألمه
    Ich habe dich weitere 20 Jahre geliebt, als ich Stunde um Stunde auf dich wartete. Open Subtitles وقد أحببتُك لـ20 عاماً أخرى. منتظراً لكل ساعة في كل يوم لأجلك كي تعودي.
    Ich bin überrascht, dass Dougal wartete, bis er deinen Kilt hatte. Open Subtitles أنا متفاجئة أن دوغل انتظره ليحضر لك تنورتك
    Mein Patient wartete 2 1/2 Stunden auf einen Behandlungsraum, aber ich bekam mit, dass Behandlungsraum 1 den ganzen Tag frei gewesen ist. Open Subtitles مريضي انتظر ساعتان ونصف من أجل أن يحصل على غرفة للعلاج لكن مافهمته أن غرفة 1 كانت متاحة طوال اليوم
    "Ich brachte Nathaniels Instrument an einen sicheren Ort und wartete." Open Subtitles لقد وضعتُ آلات "ناثانايل" الجديدة في أمان و أنتظرتُ.
    Ich wartete letzten Sonntag vor der Botschaft auf dich. ist was passiert? Open Subtitles لقد أنتظرتك في السفارة يوم الأحد الماضي, ماذا حدث؟
    Nach und nach wurde ihm bewusst, was jenseits der Gerberei auf ihn wartete: Open Subtitles وبشكل تدريجى، أدركَ أن ثمة عَالمٍ ما وراء المدبغة
    Nach der Schule ging ich jeden Tag nach Hause, lernte und putzte, und wartete, dass meine Mutter zurückkam. TED كنت كل يوم أوصل نفسي للمنزل بعد المدرسة وأقوم بالواجبات والوظائف الدراسية، وانتظر أُمي لتعود للمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more