| Wir vertrauen auf staatliche Vertretungen, uns mitzuteilen Welche Arzneimittel sicher sind. | TED | نحن نعتمد على المنظمات الحكومية ليخبرونا أي المنتجات الصيدلية آمنة. |
| Es war uns möglich festzustellen, Welche Orte in einer Stadt Menschen fröhlich machen. | TED | وقادرين أيضًا على معرفة أي من المشاهد الحضرية التي تجعل الناس سعداء. |
| Herauszufinden Welche der vielen Schritte blockiert werden sollten, ist so komplex wie die Entschärfung einer Bombe. | TED | هناك مراحل عديدة، ومعرفة أي مرحلة يجب إيقافها ليس بالسهل. كأنك تحاول نزع فتيل قنبلة، |
| Ich hab' mal 'nen Verleger gefragt, Welche Art Literatur am meisten Geld einbringt. | Open Subtitles | سألتُ ذلك العميل الأدبي، أيّ ملاحظات المدفوعة جيدة، قال ملاحظات دفع الفدية. |
| Ich bin dabei, zu ermitteln, Welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. | UN | وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية. |
| Welche Kugel ist für mich bestimmt, die erste oder die letzte? | Open Subtitles | أى طلقه مكتوب عليها اسمى ، الأولى أم الأخيرة ؟ |
| Ich wollte fragen für Welche Sie sich entschieden hatten, aber egal. | TED | كنت سأسألكم أي منهما إخترتم , لكن لا حوجة لذلك. |
| Wir hätten keine Ahnung in Welche Richtung wir liefen, und wieso wir dorthin liefen. | TED | ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون. |
| Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, Welche zu kaufen. | TED | دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه. |
| Um zu sehen, Welche Seite meines Gesichtes besser aussieht, und so. | Open Subtitles | لرؤية أي جانب فى وجهي يبدو أفضل و مثيل هذا |
| Ja, sagte ich, "egal, Welche Arbeit, wenn sie nur bezahlt wird." | Open Subtitles | قلت وأود أن تفعل أي وظيفة إذا كان دفع جيدة. |
| Ich weiß gerade nicht Welche, aber eine sagte, euer Vater wüsste, dass ich heute komme. | Open Subtitles | لا أدري أي منكما الآن لكن أحدكما أخبرني أن والدكما يعرف أنني سأصل اليوم |
| Ich bin hier, um herauszufinden, Welche ich will, I'II dann bekommen es bei der KIeinman. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يمكنني دفع ثمن هذا الثوب أتيت لأعرف أي ثوب يلائمني أكثر |
| Noch sonst wer unter Euch, ganz gleich, Welche Allianzen lhr in der Vergangenheit hattet. | Open Subtitles | ولا أي منكم دون النظر إلى في صف من كنتم تقفون في الماضي |
| Welche Hexe war schlimmer? Die des Ostens oder die des Westens? | Open Subtitles | أيّ ساحرة كانت أسوأ، الواحد من الشرق أو من الجنوب؟ |
| Ihr verschwindet jetzt, in Welche Richtung auch immer. Nur nicht in meine. | Open Subtitles | أنت قف و أهرب, في أيّ أتجاه تريد فقط ليس هنّا |
| in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, Welche die internationale Gemeinschaft berühren, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق، |
| in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, Welche die internationale Gemeinschaft berühren, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق، |
| Was ich mag. Wovor ich Angst habe. Welche Zahnpasta ich benutze. | Open Subtitles | مالذى أحبه, ما الذى أخاف منه أى معجون أسنان أستخدمه |
| mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, Welche Teile sich wann falten. | TED | وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى. |
| Welche Symbole weisen aυf eine weniger hochtrabende Art der Kriegsführυng hin? | Open Subtitles | اى رمز يكون اقتراح يمكن ان يشترك في اى حرب؟ |
| Die Frage ist, Welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und was wird das für die Frauen bedeuten? | TED | السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟ |
| Es wird wahrscheinlich Welche geben, die ihre Scheiße auf dich werfen wollen. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون هناك البعض من يرِدن أن يرمين عليك برازهنَّ. |
| Welche Zukunft können unsere Kinder aufbauen mit so wenig Verständnis woher sie kommen und so wenigen Geschichten über das was möglich ist? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
| Welche Termine? Die Leute glauben, Sie leben jetzt im Wald. | Open Subtitles | أَيّ مواعيد الناس يَعتقدونَ بأنّك هاجرتَ إلى الغابةِ. |
| Er lernte so ein statistisches Modell, Welche der Symbole zusammen auftauchten, Welche einander oft folgten. | TED | وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها |
| Vielleicht gelangten sie an die Papiere, Welche die italienische Regierung in Verlegenheit brachte. | Open Subtitles | ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية |
| In keiner wird erklärt, warum das Schiff sank, und niemand kann beweisen, Welche Geschichte wahr ist. | Open Subtitles | لم تفسر أي منهما أسباب غرق السفينة ولا يمكن لأحد الجزم أيهما الواقع من الخيال |
| Das führt zu einer jährlichen Anzahl an Verstorbenen, Welche die Bevölkerung von Kanada übersteigt. | TED | وهذا يضيف إلى العدد السنوي للوفيّات والذي يعتبر أكبر من عدد سكّان كندا |