"welche" - Traduction Allemand en Arabe

    • أي
        
    • أيّ
        
    • التي
        
    • أى
        
    • أيّة
        
    • اى
        
    • ما
        
    • البعض
        
    • ماهو
        
    • أَيّ
        
    • بعضها
        
    • التى
        
    • أيهما
        
    • وما
        
    • والذي
        
    Wir vertrauen auf staatliche Vertretungen, uns mitzuteilen Welche Arzneimittel sicher sind. TED نحن نعتمد على المنظمات الحكومية ليخبرونا أي المنتجات الصيدلية آمنة.
    Es war uns möglich festzustellen, Welche Orte in einer Stadt Menschen fröhlich machen. TED وقادرين أيضًا على معرفة أي من المشاهد الحضرية التي تجعل الناس سعداء.
    Herauszufinden Welche der vielen Schritte blockiert werden sollten, ist so komplex wie die Entschärfung einer Bombe. TED هناك مراحل عديدة، ومعرفة أي مرحلة يجب إيقافها ليس بالسهل. كأنك تحاول نزع فتيل قنبلة،
    Ich hab' mal 'nen Verleger gefragt, Welche Art Literatur am meisten Geld einbringt. Open Subtitles سألتُ ذلك العميل الأدبي، أيّ ملاحظات المدفوعة جيدة، قال ملاحظات دفع الفدية.
    Ich bin dabei, zu ermitteln, Welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. UN وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية.
    Welche Kugel ist für mich bestimmt, die erste oder die letzte? Open Subtitles أى طلقه مكتوب عليها اسمى ، الأولى أم الأخيرة ؟
    Ich wollte fragen für Welche Sie sich entschieden hatten, aber egal. TED كنت سأسألكم أي منهما إخترتم , لكن لا حوجة لذلك.
    Wir hätten keine Ahnung in Welche Richtung wir liefen, und wieso wir dorthin liefen. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.
    Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, Welche zu kaufen. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    Um zu sehen, Welche Seite meines Gesichtes besser aussieht, und so. Open Subtitles لرؤية أي جانب فى وجهي يبدو أفضل و مثيل هذا
    Ja, sagte ich, "egal, Welche Arbeit, wenn sie nur bezahlt wird." Open Subtitles قلت وأود أن تفعل أي وظيفة إذا كان دفع جيدة.
    Ich weiß gerade nicht Welche, aber eine sagte, euer Vater wüsste, dass ich heute komme. Open Subtitles لا أدري أي منكما الآن لكن أحدكما أخبرني أن والدكما يعرف أنني سأصل اليوم
    Ich bin hier, um herauszufinden, Welche ich will, I'II dann bekommen es bei der KIeinman. Open Subtitles أنا أيضاً لا يمكنني دفع ثمن هذا الثوب أتيت لأعرف أي ثوب يلائمني أكثر
    Noch sonst wer unter Euch, ganz gleich, Welche Allianzen lhr in der Vergangenheit hattet. Open Subtitles ولا أي منكم دون النظر إلى في صف من كنتم تقفون في الماضي
    Welche Hexe war schlimmer? Die des Ostens oder die des Westens? Open Subtitles أيّ ساحرة كانت أسوأ، الواحد من الشرق أو من الجنوب؟
    Ihr verschwindet jetzt, in Welche Richtung auch immer. Nur nicht in meine. Open Subtitles أنت قف و أهرب, في أيّ أتجاه تريد فقط ليس هنّا
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, Welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, Welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق،
    Was ich mag. Wovor ich Angst habe. Welche Zahnpasta ich benutze. Open Subtitles مالذى أحبه, ما الذى أخاف منه أى معجون أسنان أستخدمه
    mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, Welche Teile sich wann falten. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Welche Symbole weisen aυf eine weniger hochtrabende Art der Kriegsführυng hin? Open Subtitles اى رمز يكون اقتراح يمكن ان يشترك في اى حرب؟
    Die Frage ist, Welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und was wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    Es wird wahrscheinlich Welche geben, die ihre Scheiße auf dich werfen wollen. Open Subtitles حسناً، قد يكون هناك البعض من يرِدن أن يرمين عليك برازهنَّ.
    Welche Zukunft können unsere Kinder aufbauen mit so wenig Verständnis woher sie kommen und so wenigen Geschichten über das was möglich ist? TED أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟
    Welche Termine? Die Leute glauben, Sie leben jetzt im Wald. Open Subtitles أَيّ مواعيد الناس يَعتقدونَ بأنّك هاجرتَ إلى الغابةِ.
    Er lernte so ein statistisches Modell, Welche der Symbole zusammen auftauchten, Welche einander oft folgten. TED وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها
    Vielleicht gelangten sie an die Papiere, Welche die italienische Regierung in Verlegenheit brachte. Open Subtitles ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية
    In keiner wird erklärt, warum das Schiff sank, und niemand kann beweisen, Welche Geschichte wahr ist. Open Subtitles لم تفسر أي منهما أسباب غرق السفينة ولا يمكن لأحد الجزم أيهما الواقع من الخيال
    Das führt zu einer jährlichen Anzahl an Verstorbenen, Welche die Bevölkerung von Kanada übersteigt. TED وهذا يضيف إلى العدد السنوي للوفيّات والذي يعتبر أكبر من عدد سكّان كندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus