| Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
| Was die Leute damit machen, nachdem sie sie bekommen haben, darüber haben wir keine Kontrolle. | Open Subtitles | ماذا يفعلُ الناس بهم .بعد أن يتم أمساكهم ليس لدينا اي سيطرةُ على ذلك |
| Dennoch dulden wir keine Fehler und verehren Noten. | TED | وحتى الآن نحن لا تتسامح مع الأخطاء، ونحن نعبد الدرجات. |
| Tut mir leid, dass wir keine perfekten Eltern sind, ich entschuldige mich bei der Jury. | Open Subtitles | و أنا آسفه إذا لم نكن آباء السنة المثيرين. لكن اعتذاراتي إلى لجنة الاختيار. |
| - Nein, ich denke nur, dass wir keine Freunde sein können. | Open Subtitles | انا فقط لا ارانا ك 000 نحن لسنا اصدقاء تحديدا |
| Dies ist nicht eine der seltenen Krankheiten, für die wir keine Lösung haben. | TED | الجوع ليس أحد تلك الأمراض الغامضة والتي لا نملك علاجاً لها. |
| falls wir keine Chance haben, das Tor von hier aus zu öffnen, sitzen wir fest. | Open Subtitles | اذا لم نحصل على نافذة لفتح البوابة من هنا، نحن عالقون |
| Und da wir keine Waffen haben, habe ich Fallen und Schlingen ausgelegt. | Open Subtitles | , ومنذ ليس لدينا أي أسلحة أنا وضعت بعض الفخاخ والكمائن |
| Noch haben wir keine genauen Informationen, aber wir sind nah dran. | Open Subtitles | للأسف، ليس لدينا أي معلومات كاملة حول العدو لكننا قريبون |
| Es ist tatsächlich ein Symptom davon, dass wir keine Theorie haben. | TED | في الحقيقة هذا علامة على الحقيقة التي تقول بأنه ليس لدينا نظرية. |
| einzugrenzen. Was tun wir, wenn wir keine Schutzräume mit Luftfilterung haben, damit das Pflegepersonal sich um erkrankte Patienten kümmern kann? | TED | ماذا نفعل و نحن لا نمتلك أي غرف عزل بمنقي الهواء الذي يسمح للمختصين بالرعاية الصحية بمتابعة المرضى؟ |
| Also zeigen wir keine angemessene Reaktion auf das was geschieht. | TED | لذلك , نحن لا يلقى اللوم علينا بسبب عدم إستجابتنا الكافية للأحداث من حولنا |
| Die andere Sache ist, dass wir keine Atomenergie brauchen. | TED | لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية. |
| Morgan O'Neill: Also, am 1. Juni waren wir keine Katastrophen-Experten, aber am 3. Juni begannen wir, so zu tun als ob. | TED | مورغان أونيل: لذا، وفي الاول من يونيو فإننا لم نكن خبراء كوارث، ولكن في الثالث من يونيو، بدأنا ندعي ذلك. |
| Wenn wir diesen Augenblick nicht hätten, hätten wir keine Möglichkeit, irgendetwas zu tun oder etwas zu erleben, und dieser Augenblick ist ein Geschenk. | TED | إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية. |
| Ich nehme an, dass dir niemand gesagt hat, dass wir keine Feinde mehr sind. | Open Subtitles | لي أن أعتبر وقد لا أحد قال لك نحن لسنا أعداء بعد الآن. |
| Ich spreche über die Tatsache, dass wir keine Zeit zu verlieren haben. | TED | أنا أتحدث عن حقيقة أننا لا نملك وقتاً نضيّعه. |
| Der Präsident wird die Militäraktion nicht stoppen, wenn wir keine Beweise liefern. | Open Subtitles | تحدثت الى الرئيس وهو لن يوقف القوات ان لم نحصل على دليل |
| Das bedeutet im Grunde, dass wir keine Leute anstellen, die wie Schimpansen abschneiden. | TED | وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي. |
| Aber wir haben versprochen, dass wir keine karrieregeilen Eltern werden. | Open Subtitles | ولقد وعدنا بأن لا نكون من هؤلاء الأباء الذين لايتدخلون في شؤون ابنائهم |
| Wie ich Ihrer Partnerin sagte, fanden wir keine Indizien für eine Entführung. | Open Subtitles | كما أخبرت زميلتك، لم نجد أي دليل على الاختطاف |
| Dagegen haben wir keine Verteidigung. Nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. | Open Subtitles | ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف |
| Also, nächste Woche, brauchen wir keine Arbeit zu suchen. | Open Subtitles | اذا .. الاسبوع القادم؟ لن نكون مضطرين للبحث عن عمل |
| Ziehen wir keine voreiligen Schlüsse. Tun wir einfach unseren Job. | Open Subtitles | دعنا لا نتسرّع بالاستنتاجات دعنا فقط نقوم بعملنا |
| Wir könnten all die Projekte machen, für die wir keine Zeit hatten. | Open Subtitles | يمكن أن نقوم بكل المشاريع التي لم يكن لدينا وقتاً لها. |
| Wie können wir Tests machen, wenn wir keine Tests machen können? | Open Subtitles | المشكلة الثالثة، كيف نقوم بالفحص حين لا يمكننا القيام بالفحص؟ |