"Spring" - Translation from English to Arabic

    • الربيع
        
    • ربيع
        
    • الربيعية
        
    • الربيعي
        
    • سبرينغ
        
    • بالربيع
        
    • الينبوع
        
    • ربيعي
        
    • للربيع
        
    • الينابيع
        
    • ينبوع
        
    • الرّبيع
        
    • النبع
        
    • سبرنغ
        
    • سبرينج
        
    In rural areas, over 142,000 farming families have been supported with critical inputs for the spring planting. UN وفي المناطق الريفية، تتلقى أكثر من 000 142 أسرة زراعية دعما بمدخلات هامة لزراعات الربيع.
    We plan to launch the first training course in Nepal next spring, with financial support from Japan. UN ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
    Indeed, the Arab spring would have been impossible without young people, whose essential role has been widely lauded and emphasized. UN وبالتأكيد لم يكن الربيع العربي ممكناً بدون الشباب، الذي كان دوره الأساسي موضع إشادة وتأكيد على نطاق واسع.
    The results are expected in the spring of 2015. UN ويتوقع أن تصدر النتائج في ربيع عام 2015.
    The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    The year 2011 started not with winter but with spring. UN لم يبدأ عام 2011 بفصل الشتاء ولكن بفصل الربيع.
    I will consult with all delegations this winter, before the Committee holds its official meeting in the spring. UN وسأتشاور مع جميع الوفود في هذا الشتاء، قبل أن تعقد اللجنة جلساتها الرسمية في فصل الربيع.
    Other than the one on the Syrian Arab Republic, the Assembly had adopted no meaningful resolution on any aspect of the Arab spring. UN وفيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية، لم تتخذ الجمعية أي قرار ذي مغزى بشأن أي جانب من جوانب الربيع العربي.
    What the Arab spring had shown was that real and lasting change had to emanate from within. UN وما أظهره الربيع العربي هو أن التغيير الحقيقي والدائم لا بد أن ينبغ من الداخل.
    In addition, a new detention centre had opened that spring in Almaty and had already been inspected. UN وفضلاً عن ذلك، فُتح مركز احتجاز جديد في الربيع الماضي في ألماتي وأُخضع للتفتيش بالفعل.
    The Arab spring social movement and political protests succeeded in bringing such issues to the top of Governments' agendas. UN وقد نجحت حركة الربيع العربي الاجتماعية والاحتجاجات السياسية في إدراج مثل هذه المشاكل في مقدمة جداول أعمال الحكومات.
    But the international community had failed to respond to the Bosnian Serb offensive against Goražde later in the spring. UN ولكن المجتمع الدولي أخفق في الرد على هجوم صرب البوسنة على غورازده في وقت لاحق من الربيع.
    However, with the onset of winter, no significant number of returns is now likely to take place before the spring. UN إلا أنه من غير المحتمل اﻵن، نظرا لمقدم الشتاء، عودة مثل هؤلاء اﻷشخاص بأعداد ذات شأن قبل الربيع.
    Groups of young students visiting during their spring holidays were requested to respect local regulations and to avoid excessive behaviour. UN وطُلب من مجموعات الطلبة الشبان الذين يزورون البلاد خلال عطلة الربيع احترام اﻷنظمة المحلية وتجنب التطاول في السلوك.
    It meets annually, usually in the spring of each year in Geneva. UN فهو يجتمع سنويا، عادة في الربيع من كل عام في جنيف.
    During the spring season a higher movement of refugees to the Gali region was observed, and many IDPs have taken up semi-permanent residence. UN وقد لوحظ خلال فصل الربيع تحرك واسع النطاق كبير للاجئين إلى منطقة غالي وإقامة كثير من المشردين داخليا إقامة شبه دائمة.
    A Government Bill is intended to be submitted to the Parliament in the spring 2008 on the matter. UN ومن المزمع تقديم مشروع قانون أعدته الحكومة بشأن هذه المسألة إلى البرلمان في ربيع عام 2008.
    The Government was currently reviewing the relevant legislation and would make its results available in the spring of 2008. UN وتقوم الحكومة في الوقت الراهن باستعراض التشريع ذي الصلة وسوف تقدم نتائج الاستعراض في ربيع عام 2008.
    An expert group meeting with representatives from national statistical systems will be held in the spring of 2009. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    Purple artichokes served with spring lamb's liver, lungs and heart. Open Subtitles خرشوف بنفسجي يقدم مع كبد الحمل الربيعي ورئتيه وقلبه
    Approval over the staff hires of the flagship in Silver spring. Open Subtitles الموافقة على تعيينات الموظفين في المقر الرئيسي في سيلفر سبرينغ.
    Then last spring, the farm house was suddenly abandoned. Open Subtitles ثم بالربيع الاخير, منزل المزرعة كان مهجورا فجئة
    The true source of a spring can be discovered only during the dry season. UN لا يمكن اكتشاف الينبوع الحقيقي إلا في موسم الجفاف.
    Come on, Richard. Isn't that all a spring shoe needs? Open Subtitles ريتشارد ألا يكفي كل هذا لعمل حذاء ربيعي ؟
    Who, as legend has it, can predict an early spring. Open Subtitles الذي تفيد الأسطورة بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع.
    I know for a fact that wasn't spring water in that bottle. Open Subtitles أنا أعرف حقيقة أن لم يكن مياه الينابيع في هذا القمقم.
    In the first year, a spring developed below this lake which now gives water throughout the year. Open Subtitles في السنة الأولى نشأ ينبوع تحت هذه البحيرة والذي يعطي الآن المياه على مدار السنة
    My dad drafted me to co-direct the spring play with him. Open Subtitles أبي أصاغ لي المشاركه في توجيه الرّبيع معه
    After he discovered this ancient panacea spring, he moved here for good and spent his life by the spring. Open Subtitles ، بعد أن إكتشف نبع الشفاء ذلك إنتقل هنا للأبد . وقضى حياته بجوار النبع
    Armed police were deployed at the UNSOA broadcast facility at spring Valley UN وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي
    Christine Hayward's final Alvanta pay stub was mailed to 356 North spring Street, Open Subtitles كريستينا هايورد , اخر شيك راتب ارسلتة الفانتا كان مرسلاً الى 356 شمال شارع سبرينج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more