"a body" - English Arabic dictionary

    "a body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة
        
    • جثة
        
    • جثّة
        
    • جسد
        
    • جسم
        
    • الجثة
        
    • جثه
        
    • جهاز
        
    • الجسم
        
    • لهيئة
        
    • الجسد
        
    • جسداً
        
    • جهازاً
        
    • لجثة
        
    • بهيئة
        
    The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary Waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee. UN وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء.
    Increasing only the number of permanent seats would make the Council a body even less representative and, hence, less legitimate and effective. UN أما زيادة المقاعد الدائمة دون سواها فسيجعل من المجلس هيئة أقل تمثيلا مما هو عليه الآن وبالتالي أقل شرعية وفعالية.
    It also passed legislation to establish the Zambia Development Agency (ZDA), a body intended to facilitate investment. UN وسنت تشريعات كذلك تقضي بإنشاء وكالة التنمية في زامبيا وهي هيئة يراد بها تسهيل الاستثمارات.
    Because truly grinding down a body takes a lot of work. Open Subtitles لإن طحن جثة والتخلص منها يتطلب فعلاً الكثير من العمل
    I mean, if he transported a body, he left DNA behind. Open Subtitles فإذا كان قد نقل جثة لابد وأنه قد ترك آثارًا
    Our Organization is first and foremost a body of sovereign nations. UN إن منظمتنا أولا وقبل كل شئ هيئة لﻷمم ذات السيادة.
    All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or prison authorities. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون.
    The Tribunal was an instance of last resort rather than a body to resolve shortcomings at lower levels of the system. UN وذكر أن المحكمة هيئة يعتبر حكمها في الموضوع نهائياً، وليست هيئة لإزالة أوجه القصور على المستويات الأخفض من النظام.
    It is not a body that negotiates legally binding agreements, and therefore it does not operate under the constraints that characterize such negotiations. UN كما أنها ليست هيئة تتفاوض بشأن اتفاقات ملزمة قانونا، ولهذا فإنها لا تعمل في ظل القيود التي تتسم بها تلك المفاوضات.
    Not a clue, but we got a body to bury, ladies. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكرة، لكن ليس لدينا هيئة لدفن، السيدات.
    ♪ you can start a fire with a body like that ♪ Open Subtitles ♪ يمكنك بدء اطلاق النار مع هيئة من هذا القبيل ♪
    When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. Open Subtitles عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم.
    This would have been a great place to dispose of a body. Open Subtitles من كليات الطب , هذا سيكون مكان رائع للتخلص من جثة
    Local cops found a body and the death is unusual. Open Subtitles لقد عثرت الشرطة المحلية على جثة والوفاة غير عادية
    Rocinante, we got a body in an airlock down here. Open Subtitles روسيننتى لدينا جثة هنا في احدى غرف معادلة الضغط
    The most you could legally prove is that he desecrated a body. Open Subtitles في أفضل الأحوال هو يمكنك أن تثبت قانونيا أنّه دنّس جثّة.
    So she could tell us she certainly felt a body. Open Subtitles لكي تخبرنا يقيناً أنها تحسست جسد شخص ما بالتأكيد
    Make no mistake, we went digging looking for a body. Open Subtitles لكي لا نقوم بالاخطاء، قمنا بالحفر للبحث عن جسم
    You remember there was a body at the pharmaceuticals warehouse, a worker ID'd as 35 years old but who looked a hundred? Open Subtitles أتتذكر تلك الجثة التي كانت قي مستودع الدواء وهوية العامل تقول عمره كان 35 عاماً ولكن بدا عمره مائة عام؟
    Did you pull a body out of the harbour tonight? Open Subtitles هل انتشلتم اى جثه خارج مياه الميناء هذه الليله
    Our solidarity of purpose led to the establishment of a body that has accomplished its objectives. UN وأدت وحدة هدفنا إلى إنشاء جهاز حقق أهدافه.
    It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again. Open Subtitles انه يقوم الجسم جيد أن أراك مشرق العينين، خطها الذيل والظهر في ذروة الصحة مرة أخرى.
    The Ministers regretted that the agreement at the Review Conference for the immediate establishment of a body to deal with nuclear disarmament in the Conference on Disarmament in Geneva had not yet been acted upon. UN وأعرب الوزراء عن أسفهم لأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الاستعراضي بشأن الإنشاء الفوري لهيئة تعالج مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح بجنيف لم يطبق حتى الآن.
    We don't know what he's able to do inside a body, whether he'll have the children's memories, their thoughts. Open Subtitles لسنا على دراية بما يمكنه ان يفعل وهو بداخل الجسد إذا ما كان سيستحوذ على ذكرياتهم وأفكارهم
    Better than that crude pink shape you call a body. Open Subtitles بدلاً من ذلك الشئ الوردي الخشن الذي تدعونه جسداً
    The State party should establish a body that reports directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف جهازاً يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية.
    How does a body just vanish from a morgue? Open Subtitles كيف يُمكن لجثة أن تختفي تماماً من مشرحة؟
    In any event, the Special Rapporteur cannot see how a body can be entrusted with assessing its own compliance with the law. UN وفي جميع الأحوال، فإن المقرر الخاص لا يرى كيف يمكن أن يناط بهيئة تقييم امتثالها للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more