"a five-year" - Translation from English to Arabic

    • مدتها خمس سنوات
        
    • لمدة خمس سنوات
        
    • مدته خمس سنوات
        
    • لفترة خمس سنوات
        
    • على مدى خمس سنوات
        
    • لخمس سنوات
        
    • من خمس سنوات
        
    • الخمس سنوات
        
    • كل خمس سنوات
        
    • تدوم خمس سنوات
        
    • الخمسي
        
    • الخمسية
        
    • قدرها خمس سنوات
        
    • خمس سنوات من
        
    • فترة خمس سنوات
        
    Noting that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة،
    Noting that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة،
    The Special Rapporteur is calling for a five-year worldwide moratorium concerning the production of biofuel and of biofuel diesel. UN ويدعو المقرر الخاص إلى وقف طوعي لمدة خمس سنوات على نطاق العالم لإنتاج الوقود الأحيائي والديزل الأحيائي.
    This procedure involves a five-year derogation from Article 5 of the European Convention on Human Rights. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Using the seven year long-term plan from 1998, a risk model has been used to develop a five-year audit plan. UN وباستخدام خطة السبع سنوات الطويلة اﻷجل منذ ١٩٩٨، يستخدم نموذج مخاطرة لوضع خطة مدتها خمس سنوات لمراجعة الحسابات.
    a five-year phase-in period for the funding formula will allow provinces time to adjust to the new allocation. UN وستسمح فترة تنفيذ تدريجي مدتها خمس سنوات لصيغة التمويل بإعطاء المقاطعات وقتاً للتكيف مع المخصصات الجديدة.
    The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot. UN وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has established a five-year cycle. UN وقد حددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دورة مدتها خمس سنوات.
    The President of Malta is elected for a five-year term by the House. UN وينتخب مجلس النواب رئيس مالطة لولاية مدتها خمس سنوات.
    In 2004, New Zealand committed to a five-year Pay and Employment Equity Plan of Action. UN وفي عام 2004، التزمت نيوزيلندا بخطة عمل للإنصاف في الأجور والعمالة مدتها خمس سنوات.
    The President is elected directly in general elections for a five-year term. UN ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات.
    After the tax code has been approved, a five-year moratorium should be established on any changes at all to the tax system. UN وينبغي أن يجري بعد الموافقة على القانون الضريبي إقرار التوقف لمدة خمس سنوات عن إدخال أية تعديلات في النظام الضريبي.
    45. Mohsen Namjoo, a well-known Iranian singer and composer, was sentenced in absentia to a five-year prison term on 9 June 2009. UN 45 - وحُكم غيابياً في 9 حزيران/يونيه 2009 على محسن نامجو، وهو مغني وملحن إيراني معروف، بالسجن لمدة خمس سنوات.
    In 1997, a series of projects had also been launched under the Equal Opportunities Programme, a five-year programme supported by the European Union that seeks to mainstream gender in all public policies and programmes. UN وفي عام ١٩٩٧، بدئت مجموعة من المشاريع في إطار برنامج الفرص المتكافئة، وهو برنامج مدته خمس سنوات يدعمه الاتحاد اﻷوروبي، يهدف إلى إدماج نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج العامة.
    a five-year legislated funding arrangement provides funding to the provinces that is stable, predictable and sustainable. UN فيوفر ترتيب تمويلي مدته خمس سنوات تمويلا ثابتاً ومستداماً وقابلاً للتنبؤ به للمقاطعات.
    One is to conduct a five-year benchmark for all regions simultaneously. UN ومن هذه الطرق إنجاز معلم مدته خمس سنوات لجميع المناطق في آن واحد.
    The Agreement was extended for a five-year period in 2008, additionally providing for non-international scheduled flights. B. Constitutional and political status UN وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية.
    The objective was to train 500 new judges over a five-year period. UN والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات.
    The Jerusalem Municipality and various ministries were requested to submit a five-year action plan in their fields of competence. UN وقد طُلب الى بلدية القدس ووزارات مختلفة أن تقدم خطة عمل لخمس سنوات كل في مجال اختصاصها.
    In 2004, Quebec instituted a five-year, $3 billion global strategy to combat poverty. UN وفي عام 2004، أرست مقاطعة كويبك استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر من خمس سنوات بتكلفة بلغت 3 مليارات دولار.
    Carried forwardg a five-year review of the NEPAD Short-term Action Plan: status of energy and transport development in Africa Carried forwardh UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    It will keep under review the preparations for the General Assembly special session on a five-year review of the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وستبقي قيد الاستعراض اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للاستعراض الذي سيجرى كل خمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    a five-year cycle might be considered. UN ويمكن النظر في اعتماد دورة تدوم خمس سنوات.
    The Government reported that the Programme, which covers a five-year span, was intended to complete specific achievements every year in the areas of education, training, and awareness-raising. UN وذكرت الحكومة أن البرنامج الخمسي يقُصد به تحقيق إنجازات محددة كل سنة في مجالات التعليم والتدريب وزيادة الوعي.
    :: Provision of support on the preparation of a five-year business plan for SLBC UN :: تقديم الدعم لإعداد خطة الأعمال الخمسية لهيئة إذاعة سيراليون
    The Advisory Committee notes that the new service delivery model is to be implemented progressively over a five-year period. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقرر تطبيق النموذج الجديد لتقديم الخدمات تدريجيا على مدار فترة قدرها خمس سنوات.
    Development of a five-year Strategic Action Plan for the Commission with clearly defined and costed priorities is also in progress. UN كما يجري وضع خطة عمل استراتيجية تمتد على خمس سنوات من أجل اللجنة تتميز بأولويات واضحة ومحددة التكاليف.
    The framework analyses debt dynamics over a five-year period using a range of scenarios. UN ويحلِّل الإطار ديناميات الديون على فترة خمس سنوات باستخدام طائفة من السيناريوهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more