"a note by" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة من
        
    • مذكرة مقدمة من
        
    • مذكرة أعدها
        
    • مذكرة أعدتها
        
    • مذكّرة من
        
    • ومذكرة من
        
    • في مذكرة
        
    • بمذكرة من
        
    • مذكِّرة من
        
    • مذكرة مقدّمة من
        
    • مذكرة صادرة
        
    • مذكرة قدمتها
        
    • مذكرة قدمها
        
    • مذكرة مُقدمة من
        
    • مذكّرة تعدّها
        
    Before proceeding further, I wish to draw the attention of members to a note by the secretariat distributed desk to desk. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    In that connection, the Assembly has before it a note by the Secretary-General, issued as document A/65/300. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين، العام صادرة بوصفها الوثيقة A/65/300.
    The Advisory Committee also had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    In this connection, the General Assembly has before it a note by the Secretary-General issued as document A/53/357. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة مقدمة من اﻷمين العام، صدرت بوصفها الوثيقة A/53/357.
    The Committee had before it a note by the Secretariat on the organization of the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    The Forum may wish to consider a note by the secretariat on the Trust Fund and provide further support for its strengthening. UN وقد يود المنتدى النظر في مذكرة من الأمانة بشأن الصندوق الاستئماني وتقديم المزيد من الدعم من أجل تعزيزه.
    a note by the Secretariat transmitting the results of the Committee's forty-fourth and forty-fifth sessions will also be before the Commission. UN وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on its future organization and methods of work. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم وأساليب عملها في المستقبل.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat as an input to the 2009 high-level segment of the Council. UN وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009.
    The secretariat hereby transmits a note by the Special Rapporteurs appointed to conduct a study on indigenous peoples and corporations. UN وعليه، تحيل الأمانة العامة طيه مذكرة من المقررين الخاصين المعيّنين لإجراء دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat concerning the Commission's input to the 2011 annual ministerial review. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس.
    a note by the Executive Director proposing an organizational structure and timetable for the eighteenth session appears below in annex III and annex IV respectively. UN ويرد في المرفقين الثالث والرابع مذكرة من المدير التنفيذي يقترح فيها هيكل تنظيمي وجدول زمني للدورة الثامنة عشرة.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on the status of documentation for the session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    The Legal Counsel had introduced a note by the Secretary-General on the subject, which was summarized in paragraphs 108 to 113 of the report. UN وقد عرض المستشار القانوني مذكرة من اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع يرد ملخص لها في الفقرات ١٠٨ إلى ١١٣ من التقرير.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on the status of documentation for the session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    Following an extensive drafting exercise, the working group agreed to recommend to the Security Council that a note by the President of the Council be issued along the following lines: UN وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية:
    The Council had before it a note by the President of the Council containing nominations of candidates for appointment. UN وكانت أمام المجلس مذكرة مقدمة من رئيس المجلس تشمل أسماء المرشحين للتعيين.
    The principal elements have been summarized in a note by the President of the General Assembly. UN وقد تم تلخيص العناصر الرئيسية في مذكرة أعدها رئيس الجمعية العامة.
    a note by the Secretariat setting out a proposed framework for a stand-by capacity of the United Nations in mine clearance will be before the Meeting. UN وسيعرض على الاجتماع مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن إطارا لقدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    The Group will have before it a note by the Secretariat on the implementation of asset recovery mandates. UN وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    On 29 June 2001 the Secretariat received a note by the United States of America and a note by the International Chamber of Commerce. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2001، تلقت الأمانة مذكرة من الولايات المتحدة الأمريكية ومذكرة من الغرفة التجارية الدولية.
    This report will subsequently be submitted to the fifty-second session of the General Assembly under cover of a note by the Secretary-General of the United Nations. UN وسيُقدﱠم هذا التقرير فيما بعد إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشفوعاً بمذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Technical assistance needs identified in the country review reports will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    1. At its ninth session, the General Conference considered a note by the Director-General on UNIDO involvement in major international conferences (GC.9/14) and adopted resolution GC.9/Res.3 concerning the forthcoming International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN 1- في دورته التاسعة، نظر المؤتمر العام في مذكرة مقدّمة من المدير العام بشأن دور اليونيدو في مؤتمرين دوليين رئيسيين (GC.9/14) واعتمد القرار م ع-9/ق-3 بشأن المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk. UN قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء.
    The Commission had considered a note by the secretariat containing a short summary of the four topics identified by the Commission in 2011, one of them being facilitating transparent secured lending to micro-enterprises and small and medium-sized enterprises (SMEs). UN 26 - واستطرد يقول إن اللجنة نظرت في مذكرة قدمتها الأمانة تتضمن نبذة مختصرة للمواضيع الأربعة التي حددتها اللجنة في عام 2011 وكان أحدها تسهيل الإقراض المضمون والشفّاف للمنشآت البالغة الصغر والمنشآت الصغيرة والمنشآت المتوسطة.
    3. The Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court in a note by the Secretary-General (S/1999/1197). UN 3 - وقد أبُلغ مجلس الأمن بشغور هذا المنصب في المحكمة في مذكرة قدمها إليه الأمين العام S/1999/1197.
    6. At its 1st meeting, on 2 August, the AWG-KP considered a note by the Executive Secretary containing the provisional agenda and annotations (FCCC/KP/AWG/2010/8). UN 6- نظر فريق الالتزامات الإضافية، في جلسته الأولى المعقـودة فـي 2 آب/أغسطس، في مذكرة مُقدمة من الأمين التنفيذي تتضمَّن جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/KP/AWG/2010/8).
    That report will be updated in a note by the Secretariat to reflect latest developments. UN وسيجري تحديث هذا التقرير في مذكّرة تعدّها الأمانة لتضمينه آخر التطوّرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more