"a quarter" - Translation from English to Arabic

    • ربع
        
    • الربع
        
    • رُبع
        
    • بربع
        
    • وربع
        
    • ربعاً
        
    • ربعا
        
    • ربعها
        
    • ربعهم
        
    • والربع
        
    • عملة
        
    • قطعة نقدية
        
    • ربعي
        
    • قطعة نقديّة
        
    • ربعه
        
    The Semipalatinsk polygon hosted almost a quarter of the more than 2,000 nuclear test explosions carried out since 1945. UN ونفذ في مضلع سيميبالاتينسك نحو ربع ما يزيد عن 000 2 تفجير نووي تجريبي منذ عام 1945.
    In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. UN ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية.
    Only a quarter of the resources appealed for were forthcoming, however, which has considerably hampered the effective implementation of humanitarian programmes. UN بيد أن ربع الموارد المطلوبة، فقط لا غير، قد ورد، مما أعاق الى حد كبير التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية.
    Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. UN وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها.
    Today, between a quarter and a third of all households worldwide are headed by single parents, of whom 90 per cent are women. UN فاليوم، ما بين ربع وثلث جميع اﻷسر في أرجاء العالم يترأسها والد وحيد تصل نسبة النساء بينهــم الى ٩٠ فــي المائــة.
    Although a quarter of a century has passed since its discovery, today only one third of families in developing countries use ORT. UN وعلى الرغم من انقضاء ربع قرن على اكتشاف العلاج باﻹماهة الفموية، لا يستعمله اﻵن سوى ثلث اﻷسر في البلدان النامية.
    The programme has responded to the needs of almost 1,000 women, a quarter of whom were under 30 years of age; UN فاستفادت من هذا البرنامج ألف امرأة، على وجه التقريب، وكان ربع هذا العدد ممن تقل أعمارهن عن ٠٣ عاماً؛
    Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. UN ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن.
    Starting with the Congo in 1960, we have committed in excess of a quarter of a million troops to United Nations peacekeeping efforts. UN ومنذ عام ٠٦٩١ في الكونغو، وضعنا ما يزيد على ربع المليون من القوات المسلحة تحت تصرف جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    It now accounts for up to a quarter of all rural force. UN وهو يمثل اﻵن ما يصل إلى ربع مجموع قوة العمل الريفية.
    32 Governments with advances less than a quarter of expenditure UN ٣٢ حكومة حاصلة على سلف تقل عن ربع النفقات
    These principles adopted almost a quarter of a century ago have retained their validity and importance in international relations even today. UN إن هذه المبادئ التي أقرت منذ ربع قرن تقريباً قد حافظت على صلاحها وأهميتها في العلاقات الدولية حتى اليوم.
    As a result, in a period of a quarter century the world’s population grew from 4 billion to 6 billion. UN ونتيجة لذلك ففي فترة تبلغ ربع قرن زاد عدد سكان العالم من أربعة بلايين إلى ستة بلايين نسمة.
    In Burundi, over a quarter of a million people have been killed and hundreds of thousands repeatedly displaced. English UN وفي بوروندي، تعرض للقتل أكثر من ربع مليون شخص كما تعرض للتشريد المتكرر مئات الآلاف من البشر.
    That is less than a quarter of the States that signed that Treaty, which has not had a new member since 1999. UN وهذا أقل من ربع عدد الدول التي وقعت على تلك المعاهدة التي لم ينضم إليها عضو جديد منذ عام 1999.
    a quarter of cases are mediated and nearly half are investigated. UN :: يجري التوسط في ربع الحالات والتحقيق في النصف تقريبا.
    More than a quarter of respondents stated that the Forum did not involve youth at all in United Nations decision-making processes. UN وصرح أكثر من ربع عدد المجيبين بأن المنتدى لا يشرك الشباب على الإطلاق في عملية الأمم المتحدة لصنع القرار.
    Most people who smoke start using tobacco before the age of 18, almost a quarter of these before the age of 10. UN ويبدأ معظم المدخنين في استعمال التبغ قبل سن الثامنة عشرة، ويبدأ زهاء الربع من هؤلاء الأشخاص بالتدخين قبل سن العاشرة.
    a quarter of the visitors are sent for job interviews. UN ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل.
    Depends on what you call broke. I owe a quarter million. Open Subtitles هذا يتوقف عل ماتعنيه كلمه مفلس انا مدين بربع مليون
    - Good heavens. - I have eight and a quarter. Open Subtitles ـ يا الهي ـ انني ازايد بثمانية وربع مليون
    But whoever finds a red egg wins a quarter. Open Subtitles ولكن من يتمكن من إيجاد البيض الأحمر يكسب ربعاً
    You could put a quarter in that girl's back pocket and tell if it's heads or tails. Open Subtitles يمكن ان تضع ربعا فى جيبها الخلفى وتخبرها اذا كان هذا رأسا ام ذيلا ً
    In early 2006, more than 160 joint programmes were reported, of which a quarter were developed in 2005. UN وفي مطلع عام 2006 أفيد بوجود أكثر من 160 برنامجا مشتركا، وُضع ربعها خلال عام 2005.
    One third of the Palestinians were food insecure and a quarter unemployed. UN وانعدم الأمن الغذائي لدى ثلث الفلسطينيين كما عانى ربعهم من البطالة.
    Uh, well, I believe it's about a quarter past midnight. Open Subtitles أظن انها حوالى الثانية عشر والربع بعد منتصف الليل
    It was a pay phone, and there wasn't a surveillance, ATM or traffic cam within about a quarter mile. Open Subtitles كان هاتف عملة ولم أجد كاميرات مراقبة أو أجهزة صرافة أو كامات مرور ضمن ربع ميل تقريباَ
    Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. Open Subtitles أي شيء أكبر من قطعة نقدية يلمس الأرض سوف يحترق
    I'm a quarter puerto rican, and really who knows what else I am? Open Subtitles أنا ربعي بورتريكية , ومن يعلم مالمتبقي ؟
    She really is. She's got the face of an angel, buttocks you can bounce a quarter off, and a bosom that just makes you wish she was your mother. Open Subtitles إنّها حقاً كذلك، لديها وجه ملاكٍ، أرداف بإمكان قطعة نقديّة أن ترتدَّ منها.
    Your typical American plate is half meat, a quarter overcooked vegetable or some kind of a white potato. Open Subtitles الطبق المُفضل في أمريكا يتكون من لحم ربعه خضار مطبوخه أو بطاطا بيضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more