The Semipalatinsk polygon hosted almost a quarter of the more than 2,000 nuclear test explosions carried out since 1945. | UN | ونفذ في مضلع سيميبالاتينسك نحو ربع ما يزيد عن 000 2 تفجير نووي تجريبي منذ عام 1945. |
In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. | UN | ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية. |
Only a quarter of the resources appealed for were forthcoming, however, which has considerably hampered the effective implementation of humanitarian programmes. | UN | بيد أن ربع الموارد المطلوبة، فقط لا غير، قد ورد، مما أعاق الى حد كبير التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية. |
Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. | UN | وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها. |
Today, between a quarter and a third of all households worldwide are headed by single parents, of whom 90 per cent are women. | UN | فاليوم، ما بين ربع وثلث جميع اﻷسر في أرجاء العالم يترأسها والد وحيد تصل نسبة النساء بينهــم الى ٩٠ فــي المائــة. |
Although a quarter of a century has passed since its discovery, today only one third of families in developing countries use ORT. | UN | وعلى الرغم من انقضاء ربع قرن على اكتشاف العلاج باﻹماهة الفموية، لا يستعمله اﻵن سوى ثلث اﻷسر في البلدان النامية. |
The programme has responded to the needs of almost 1,000 women, a quarter of whom were under 30 years of age; | UN | فاستفادت من هذا البرنامج ألف امرأة، على وجه التقريب، وكان ربع هذا العدد ممن تقل أعمارهن عن ٠٣ عاماً؛ |
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. | UN | ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن. |
Starting with the Congo in 1960, we have committed in excess of a quarter of a million troops to United Nations peacekeeping efforts. | UN | ومنذ عام ٠٦٩١ في الكونغو، وضعنا ما يزيد على ربع المليون من القوات المسلحة تحت تصرف جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
It now accounts for up to a quarter of all rural force. | UN | وهو يمثل اﻵن ما يصل إلى ربع مجموع قوة العمل الريفية. |
32 Governments with advances less than a quarter of expenditure | UN | ٣٢ حكومة حاصلة على سلف تقل عن ربع النفقات |
These principles adopted almost a quarter of a century ago have retained their validity and importance in international relations even today. | UN | إن هذه المبادئ التي أقرت منذ ربع قرن تقريباً قد حافظت على صلاحها وأهميتها في العلاقات الدولية حتى اليوم. |
As a result, in a period of a quarter century the world’s population grew from 4 billion to 6 billion. | UN | ونتيجة لذلك ففي فترة تبلغ ربع قرن زاد عدد سكان العالم من أربعة بلايين إلى ستة بلايين نسمة. |
In Burundi, over a quarter of a million people have been killed and hundreds of thousands repeatedly displaced. English | UN | وفي بوروندي، تعرض للقتل أكثر من ربع مليون شخص كما تعرض للتشريد المتكرر مئات الآلاف من البشر. |
That is less than a quarter of the States that signed that Treaty, which has not had a new member since 1999. | UN | وهذا أقل من ربع عدد الدول التي وقعت على تلك المعاهدة التي لم ينضم إليها عضو جديد منذ عام 1999. |
a quarter of cases are mediated and nearly half are investigated. | UN | :: يجري التوسط في ربع الحالات والتحقيق في النصف تقريبا. |
More than a quarter of respondents stated that the Forum did not involve youth at all in United Nations decision-making processes. | UN | وصرح أكثر من ربع عدد المجيبين بأن المنتدى لا يشرك الشباب على الإطلاق في عملية الأمم المتحدة لصنع القرار. |
Most people who smoke start using tobacco before the age of 18, almost a quarter of these before the age of 10. | UN | ويبدأ معظم المدخنين في استعمال التبغ قبل سن الثامنة عشرة، ويبدأ زهاء الربع من هؤلاء الأشخاص بالتدخين قبل سن العاشرة. |
a quarter of the visitors are sent for job interviews. | UN | ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل. |
Depends on what you call broke. I owe a quarter million. | Open Subtitles | هذا يتوقف عل ماتعنيه كلمه مفلس انا مدين بربع مليون |
- Good heavens. - I have eight and a quarter. | Open Subtitles | ـ يا الهي ـ انني ازايد بثمانية وربع مليون |
But whoever finds a red egg wins a quarter. | Open Subtitles | ولكن من يتمكن من إيجاد البيض الأحمر يكسب ربعاً |
You could put a quarter in that girl's back pocket and tell if it's heads or tails. | Open Subtitles | يمكن ان تضع ربعا فى جيبها الخلفى وتخبرها اذا كان هذا رأسا ام ذيلا ً |
In early 2006, more than 160 joint programmes were reported, of which a quarter were developed in 2005. | UN | وفي مطلع عام 2006 أفيد بوجود أكثر من 160 برنامجا مشتركا، وُضع ربعها خلال عام 2005. |
One third of the Palestinians were food insecure and a quarter unemployed. | UN | وانعدم الأمن الغذائي لدى ثلث الفلسطينيين كما عانى ربعهم من البطالة. |
Uh, well, I believe it's about a quarter past midnight. | Open Subtitles | أظن انها حوالى الثانية عشر والربع بعد منتصف الليل |
It was a pay phone, and there wasn't a surveillance, ATM or traffic cam within about a quarter mile. | Open Subtitles | كان هاتف عملة ولم أجد كاميرات مراقبة أو أجهزة صرافة أو كامات مرور ضمن ربع ميل تقريباَ |
Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. | Open Subtitles | أي شيء أكبر من قطعة نقدية يلمس الأرض سوف يحترق |
I'm a quarter puerto rican, and really who knows what else I am? | Open Subtitles | أنا ربعي بورتريكية , ومن يعلم مالمتبقي ؟ |
She really is. She's got the face of an angel, buttocks you can bounce a quarter off, and a bosom that just makes you wish she was your mother. | Open Subtitles | إنّها حقاً كذلك، لديها وجه ملاكٍ، أرداف بإمكان قطعة نقديّة أن ترتدَّ منها. |
Your typical American plate is half meat, a quarter overcooked vegetable or some kind of a white potato. | Open Subtitles | الطبق المُفضل في أمريكا يتكون من لحم ربعه خضار مطبوخه أو بطاطا بيضاء. |