a representative of the World Bank had to withdraw owing to illness. | UN | وقد اضطر ممثل البنك الدولي في البعثة إلى الانسحاب بسبب المرض. |
a representative of Mali also addressed the Working Group. | UN | وألقى ممثل لمالي كلمة أمام الفريق العامل أيضا. |
We heard today from a representative of South African civil society. | UN | واستمعنا اليوم إلى ممثل عن المجتمع المدني في جنوب أفريقيا. |
V. Lukin, a representative of the Russian Federation, did not sign the Agreement, thereby not recognizing it. | UN | ولم يوقع على الاتفاق ف. لوكين، أحد ممثلي الاتحاد الروسي، ومن ثم لم يعترف به. |
The 2010 Kabul Conference, for instance, had included only one seat for a representative of civil society. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يوفر مؤتمر كابل لعام 2010، سوى مقعد واحد لممثل المجتمع المدني. |
Nine non-governmental organizations and a representative of UNICEF also attended. | UN | وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف. |
a representative of the Special Committee participated in the Council's annual consideration of the relevant item. D. Trusteeship Council | UN | وقد شارك ممثل للجنة الخاصة في الجلسات التي عقدها المجلس سنويا من أجل النظر في البند المتصل بهذه المسألة. |
Their membership include a representative of civil society whenever this is possible. | UN | ويشارك في عضويتها ممثل للمجتمع المدني المعني بالطفولة كلما تيسر ذلك. |
A statement was also made by a representative of the IPCC. | UN | كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان. |
The first speaker, a representative of the Global Reporting Initiative, highlighted the urgent need for changes to financial corporate reporting. | UN | وشدد المتحدث الأول، وهو ممثل لمبادرة الإبلاغ العالمية، على الحاجة الملحة إلى إحداث تغييرات في الإبلاغ المالي للشركات. |
a representative of UNODC briefed participants on its role as secretariat to the Conference and on its cooperation with IACA. | UN | وقدَّم ممثل للمكتب عرضاً شرح فيه دورَ المكتب باعتباره أمانة المؤتمر وأوجهَ تعاونه مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
A statement was made by a representative of the IPCC. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
A statement was made by a representative of the IPCC. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Civil marriages were concluded before a representative of the relevant local authority. | UN | وأضاف أن الزيجات المدنية تتم أمام ممثل عن السلطة المختصة المحلية. |
a representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
A statement was also made by a representative of the IPCC. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثل للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
However, this case had been brought up by the Special Rapporteur in his discussion with a representative of the State party's Permanent Mission. | UN | ومع ذلك، فقد أشار المقرر الخاص إلى تلك القضية عندما تحدث مع أحد ممثلي البعثة الدائمة للدولة الطرف. |
In exceptional cases, the Assistant Secretary-General for Central Support Services can authorize a representative of OIOS to take part in meetings as an observer. | UN | وفي حالات استثنائية، يستطيع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي أن يأذن لممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاشتراك في الاجتماعات بصفة مراقب. |
A Habitat Goodwill Ambassador and a representative of the United Nations Advisory Committee on Local Authorities made statements. | UN | وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة. |
The chairperson had been a representative of an NGO. | UN | وكان رئيس الفريق ممثلاً لأحد المنظمات غير الحكومية. |
a representative of the Uzbek community in Kyrgyzstan said her people represented 14 per cent of the country. | UN | وقالت ممثلة عن الأقلية الأوزبكية في قيرغيزستان إن شعبها يمثل 14 في المائة من مجموع السكان. |
Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
The Committee had received some information from the Republic of Korea and he had met a representative of the State party. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، تلقت اللجنة بعض المعلومات والتقى المقرر الخاص بممثل الدولة. |
The second session was opened by a representative of the Secretary-General. | UN | وافتتح الدورةَ الثانية ممثلٌ عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
Recommended action: A reminder should be sent requesting a meeting with a representative of the State party. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف. |
To that end, an inter-governmental team was established with a representative of the Ministry of Foreign Affairs sitting as a chairperson. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أنشئ فريق حكومي دولي مع وجود ممثِّل من وزارة الخارجية معيّن كرئيس للفريق. |
a representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. | UN | وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة. |
We are also very proud to make this statement as you, Sir, preside over this meeting, because you are a national and a representative of a State member of our Organization. | UN | ونشعر بالفخر أيضا للإدلاء بهذا البيان أثناء ترؤسكم، سيدي، لهذه الجلسة، وأنتم أحد رعايا دولة عضو في منظمتنا وممثلا لها. |
The President so designated shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. | UN | ولا يمارس الرئيس المعيّن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوقه كممثل لأحد الأطراف. |
a representative of a State party may appeal against the ruling of the President. | UN | ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس. |