"a seminar" - Translation from English to Arabic

    • حلقة دراسية
        
    • ندوة
        
    • الحلقة الدراسية
        
    • لحلقة دراسية
        
    • وحلقة دراسية
        
    • حلقة تدارس
        
    • والحلقة الدراسية
        
    • للحلقة الدراسية
        
    • حلقة دراسة
        
    • من الحلقات الدراسية
        
    • محاضرة
        
    • بالحلقة الدراسية
        
    • دورة دراسية
        
    • حلقة دراسيّة
        
    • وندوة
        
    It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. UN ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء.
    The Togolese Ministry of Sports and Leisure organized a seminar and workshop on teaching physical education in schools. UN ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس.
    (ix) a seminar was organized jointly with Damascus University in Syria; UN `9` حلقة دراسية نُظِّمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في سوريا؛
    a seminar on non-discrimination and rights of persons with disabilities; and UN حلقة دراسية بشأن عدم التمييز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ و
    a seminar on human rights in relation to indigenous issues. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان في مجال السكان الأصليين.
    However, before the bill could be tabled in Parliament, a seminar had to be held in Accra to brief the business community. UN غير أنه، قبل أن يتسنى عرض مشروع القانون على البرلمان، تعيﱠن عقد حلقة دراسية في أكرا لاطلاع المجتمع التجاري عليه.
    First I wish to inform the Assembly that about nine months ago I was invited to Buenos Aires to address a seminar. UN أولا أود أن أبلغ الجمعية أنني قد دعيت من قبل تسعة شهور إلى بوينس أيرس لالقاء خطاب في حلقة دراسية.
    This led in particular to the organization of a seminar on investment. UN وهذا أدى على وجه الخصوص إلى تنظيم حلقة دراسية عن الاستثمار.
    Attended a seminar at Abo Akademi University on liability for environmental damage and presented a paper on the subject, Turku, Finland, 1995. UN حضر حلقة دراسية في جامعة أبو أكاديمي عن المسؤولية عن الضرر البيئي وقدم بحثا عن الموضوع، في توركو بفنلندا، ١٩٩٥.
    a seminar on environmental and natural resources accounting was also convened. UN وعُقدت أيضا حلقة دراسية عن وضع جرد بالموارد البيئية والطبيعية.
    Later in 1992, Jerusalem served as the site for a seminar that focused on international agreements and the Middle East peace process. UN وفي وقت لاحق في عام ١٩٩٢، انعقدت في القدس حلقة دراسية تركزت على الاتفاقات الدولية وعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    (v) a seminar will be organized for all participants from Southern Cone countries to present a final project report for each country. UN `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد.
    a seminar on jurisprudence on human rights for 400 law students was organized with the University of César Vallejo in Peru. UN ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو.
    Another proposal was to go beyond the idea of a seminar in terms of the Commission's role in facilitating coordination. UN كما ارتئي في اقتراح آخر المضي إلى أبعد من فكرة عقد حلقة دراسية من حيث قيام اللجنة بدور تيسير التنسيق.
    The independent expert also attended a seminar in Monaco last March that was organized by the World Alliance of Cities Against Poverty. UN كما حضرت الخبيرة المستقلة حلقة دراسية في موناكو خلال شهر مارس الماضي نظمها التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر.
    To initiate the project, the Danish experts would organize a seminar on drafting techniques for EU implementation. UN ولبدء تنفيذ المشروع، سينظم الخبراء الدانمركيون حلقة دراسية بشأن صياغة تقنيات التنفيذ في الاتحاد الأوروبي.
    In that regard, a seminar had been organized on gender in politics with all the main parties. UN وقد نُظِّمت، في هذا الخصوص، حلقة دراسية عن الجنس في السياسة مع جميع الأحزاب الرئيسية.
    He therefore sought the Committee's guidance as to whether the Pacific region would be able to host a seminar that year. UN ومن ثم، فهو يلتمس توجيه اللجنة له بشأن ما إذا كانت منطقة المحيط الهادئ قادرة على استضافة حلقة دراسية هذه السنة.
    UNCTAD also hosted a seminar on technical assistance programmes in the area of trade facilitation in Geneva. UN كما استضاف الأونكتاد في جنيف حلقة دراسية عن برامج المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة.
    We just had a seminar on fraternization last week. Open Subtitles كــانت لديــنا ندوة حــول إقامة العلاقات الأسبوع الماضي
    I believe such a seminar could bring constructive and relevant information and suggestions to the World Conference. UN وأعتقد بأنه يمكن لمثل هذه الحلقة الدراسية أن توفر معلومات واقتراحات بناءة وهامة للمؤتمر العالمي.
    The Office provided support to a seminar on indigenous people which was attended by representatives of hill-tribe minorities, provincial authorities and the national Government. UN وقدم المكتب الدعم لحلقة دراسية عن السكان الأصليين حضرها ممثلو أقليات قبائل الهضاب وسلطات المقاطعة والحكومة الوطنية.
    (i) Hosted a regional seminar in Johannesburg, South Africa, on the implementation of United Nations counter-terrorism strategies, and a seminar in Accra dealing with domestic terrorism in Africa; UN `1` استضاف حلقة دراسية إقليمية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، حول تنفيذ استراتيجيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وحلقة دراسية في أكرا تناولت الإرهاب الداخلي في أفريقيا؛
    6. UNIDO participated in a seminar on fraud, abuse and accountability, held at Lyon, France, in October 2001. UN 6- وشاركت اليونيدو في حلقة تدارس بشأن الغش واستغلال السلطة والمساءلة، عقدت في ليون، فرنسا في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    a seminar under the theme " Women with disabilities shall be visible in all arenas " was the most important event for Finnish disabled women organised within the framework of the European Year of the Disabled People 2003. UN 29 - والحلقة الدراسية المعقودة تحت شعار " النساء المعوقات سوف يبرزن في جميع الساحات " تشكل أهم حدث بالنسبة للمعوقات الفنلنديات، ولقد نظمت هذه الحلقة في إطار السنة الأوروبية للسكان المعوقين لعام 2003.
    a seminar Web site was created and a discussion list posted. UN وأنشئ موقع للحلقة الدراسية على شبكة اﻹنترنت، كما وضعت قائمة بمواضيع المناقشة.
    They suggested that it might be useful to hold a seminar on the issue, with the participation of interested delegations, the United Nations Secretariat and representatives of interested regional arrangements and organizations. UN واقترحوا أنه قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسة بشأن هذه المسألة تشارك فيها الوفود المهتمة باﻷمر واﻷمانة العامة وممثلو الترتيبات والمنظمات الاقليمية.
    One delegation noted that a seminar had been organized in Senegal, as part of a series of seminars to promote adherence to the Montreux Document, and a similar seminar would be held for Anglophone Africa in 2015. UN وأشار أحد الوفود إلى حلقة دراسية نُظمت في السنغال، في إطار سلسلة من الحلقات الدراسية الرامية إلى تشجيع الانضمام إلى وثيقة مونترو، وستُعقد حلقة دراسية مماثلة في عام 2015 للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    Well, there's an old professor of mine, who has requested me for a seminar at the university up in Oakland, next month. Open Subtitles كان قد طلبني في محاضرة في الجامعة في أوكلاند الشهر القادم
    Potentially, distance training can reach more people than a seminar traditionally limited to 15-20 participants. UN ويمكن لأسلوب التعلم عن بُعد أن يتيح الوصول إلى عدد أكبر من الناس مقارنة بالحلقة الدراسية التي تقتصر عادة على عدد من المشاركين يتراوح بين 15 و20 مشاركاً.
    UNESCO has collaborated in organizing a conference on women in environment and also organized a seminar on environmental education addressing women. UN وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة.
    For your information, I am hosting a seminar for my life coaching class-- Open Subtitles لمعلومات، إنني أستضيف حلقة دراسيّة لصف تدريب الحياة الخاصّ بي
    It participated in a workshop on the environment, a seminar on drug abuse and a workshop on rural child development. UN وشاركت في حلقة عمل حول البيئة، وندوة حول تعاطي المخدرات، وحلقة عمل حول تنمية الطفولة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more