"a study on the" - Translation from English to Arabic

    • دراسة عن
        
    • دراسة بشأن
        
    • دراسة حول
        
    • بدراسة عن
        
    • بدراسة بشأن
        
    • دراسة تتناول
        
    • دراسة تتعلق
        
    • لدراسة عن
        
    • بدراسة حول
        
    • ودراسة عن
        
    • دراسة في هذا
        
    • بدراسة في
        
    • دراسة تناولت
        
    • إجراء دراسة في
        
    • لدراسة إعادة
        
    (i) a study on the illicit drug situation in Africa has been only partially completed, and a report is being printed; UN `1` دراسة عن حالة المخدِّرات غير المشروعة في أفريقيا، لم تُنجز إلا جزئيًا، ويجري في الوقت الراهن طبع التقرير؛
    UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. UN ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد.
    a study on the development of biotechnology in the Caribbean UN دراسة عن تطور التكنولوجيا الإحيائية في منطقة البحر الكاريبي
    a study on the consequences of security standards for trade and competitiveness in selected countries in the region UN دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    The University of Lausanne was entrusted with carrying out a study on the subject. UN وطُلب إلى جامعة لوزان وضع دراسة حول هذا الموضوع.
    Action on Armed Violence, in particular, had begun a study on the impact of explosive weapons on populated areas in the Philippines. UN وقد شرعت منظمة مكافحة العنف المسلح، بشكل خاص، في إجراء دراسة عن أثر الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة في الفلبين.
    a study on the recent developments in labour markets in the subregion, particularly with respect to wages, employment and productivity UN دراسة عن التطورات الأخيرة في سوق العمل في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأجور والعمالة والإنتاجية
    The Office is also finalizing a study on the cost and benefits of regional integration for Congo. UN ويعكف المكتب على وضع اللمسات الأخيرة على دراسة عن تكاليف وفوائد التكامل الإقليمي بالنسبة للكونغو.
    In 2006, the Ministry of Health published a study on the mortality of women between ages 10 and 49, with emphasis on maternal mortality. UN وفي عام 2006 نشرت وزارة الصحة دراسة عن وفيات النساء بين سن 10 سنوات و 49 سنة، مع التركيز على الوفيات النفاسية.
    The Ethics Office contracted external consultants to undertake a study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy. UN تعاقد مكتب الأخلاقيات مع استشاريين خارجيين لإجراء دراسة عن إمكانية إدارة البرنامج داخليا عوضا عن إدارته عن طريق خدمات الاستشاريين.
    In 2009, the Office published a study on the state of the world's response to human trafficking. UN وفي عام 2009، نشر المكتب دراسة عن حالة استجابة العالم للاتجار بالبشر.
    Although the revised version was an improvement over the initial proposal, it had no place in a study on the expulsion of aliens. UN ورغم أن النسخة المنقحة هي تحسين للاقتراح الأولي، إلا أنه لا مكان لها في دراسة عن طرد الأجانب.
    It was suggested that the Commission not only conduct a study on the topic, but also provide useful and practical results for States. UN واقتُرح ألا تكتفي اللجنة بإجراء دراسة عن الموضوع، وأن تقدم للدول أيضا نتائج مفيدة وعملية.
    a study on the expulsion of immigrants prepared by the Secretariat over 50 years ago noted that there was a contrary opinion at the time. UN لكن دراسة عن طرد المهاجرين أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة منذ أكثر من نصف قرن تُبين وجود رأي مخالف في ذلك الحين.
    It was important to have a study on the topic of intellectual property licensing and not to limit its scope. UN وقال إنه من المهم أن تكون هناك دراسة عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية وألا توضع حدود لنطاقه.
    a study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom, will be published in early 2009. UN وستُنشر في وقت مبكّر من عام 2009 دراسة بشأن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وعلى وجه الخصوص إلى المملكة المتحدة.
    The Commission would have a lighter agenda in 2012 and would thus be in a position to prepare a study on the issue. UN وفي هذه الحالة يكون مطروحاً على اللجنة جدول أعمال أخفّ في عام 2012 وبما يتيح لها إعداد دراسة بشأن هذه المسألة.
    :: a study on the skills for green jobs UN :: دراسة بشأن المهارات اللازمة للوظائف الصديقة للبيئة
    a study on the quality of girls' education as part of preparation for the joint annual review UN دراسة حول نوعية تعليم الفتاة في سياق الإعداد للمراجعة السنوية المشتركة.
    a study on the accessibility of contraceptive methods was also undertaken. UN كما اضطلع بدراسة عن إمكانية الحصول على أساليب منع الحمل.
    Therefore, the Government is carrying out a study on the policy and plan of action to address issues relating to an aging society and its impacts towards Malaysia's development. UN وعليه، تضطلع الحكومة بدراسة بشأن السياسة وخطة العمل لمعالجة القضايا المتعلقة بشيخوخة المجتمع وآثارها على تنمية ماليزيا.
    a study on the practicality and administrative costs of this recommendation prior to implementation. UN القيــام قبل تنفيذ هذه التوصية بإجراء دراسة تتناول إمكانية تنفيذها وتكاليفها اﻹدارية.
    In this context, a study on the issue of extractive industries and the human rights impacts of mining was proposed. UN وفي هذا الصدد، اقترح إجراء دراسة تتعلق بقضية الصناعات الاستخراجية وآثار التعدين في مجال حقوق الإنسان.
    There is also an outstanding data gap for a study on the effects of trichlorfon on sewage treatment plants. UN وتُوجد ثغرة كبيرة في البيانات بالنسبة لدراسة عن آثار الترايكلورفون على محطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    The Committee recommends that the State party undertake a study on the nature and extent of the phenomenon. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة حول طبيعة هذه الظاهرة ومداها.
    This resulted in the publication of a manual for a training workshop on how to start one's own business and a study on the promotion of industrial entrepreneurship in countries of Western Asia, as well as two ad hoc expert group meetings. UN وقد أسفر ذلك عن نشر دليل لحلقة عمل تدريبية بشأن الكيفية التي يبدأ بها شخص مشروعا خاصا له، ودراسة عن تشجيع تنظيم المشاريع الصناعية في بلدان غربي آسيا، وكذلك عقد اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين.
    His delegation requested the Secretary-General to conduct a study on the subject and to present its conclusions as soon as possible. UN لذا طلب الوفد إلى الأمين العام إجراء دراسة في هذا الشأن وتقديم النتائج المستخلصة منها بأسرع وقت ممكن.
    (f) Taking into account general comment 10, the High Commissioner should take steps to set in motion a study on the impact of globalization on the food and nutrition situation of vulnerable groups and on remedies which could be adopted in order to reverse negative impact; UN (و) في ضوء التعليق العام 10، ينبغي للمفوضة السامية أن تتخذ خطوات للبدء بدراسة في أثر العولمة على حالة الغذاء والتغذية للجماعات المحرومة وعلى أشكال المعالجة التي يمكن اعتمادها لقلب اتجاه الأثر السلبي؛
    To that end, a study on the initial future strategy in education up to the year 2025 was commissioned in 1998 and was published recently. UN حيث صدرت أخيراً في عام 1998 دراسة تناولت الاستراتيجية المستقبلية الأولية لتطوير التربية حتى عام 2025.
    a study on the phenomenon of juvenile delinquency has been conducted in the Juvenile Section of the Central Prison in Aleppo and the Supervisory Centre for Women Offenders in Aleppo; UN وتم إجراء دراسة في قسم الأحداث في سجن حلب المركزي ومركز الملاحظة للإناث بحلب عن ظاهرة جنوح الأحداث؛
    Terms of reference for a study on the 2012 - 2014 replenishment of the Multilateral Fund; UN (ب) اختصاصات لدراسة إعادة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more