"a terrible" - Translation from English to Arabic

    • فظيع
        
    • سيئة
        
    • رهيب
        
    • فظيعة
        
    • رهيبة
        
    • فضيع
        
    • مروع
        
    • فظيعاً
        
    • مريعة
        
    • مروعة
        
    • مريع
        
    • شنيع
        
    • عصيب
        
    • فادح
        
    • فادحة
        
    It's a terrible thing to outlive everything around you, isn't it? Open Subtitles انه شيء فظيع أن يعمر كل شيء حولك، أليس كذلك؟
    It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Open Subtitles إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية.
    But I feel obliged to mention that setting off an explosive device... in a spacecraft is a terrible, terrible idea. Open Subtitles ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا
    It would be outrageous to cast the dark shadow of a terrible arms race on outer space, the seabed and Antarctica. UN وسيكون من المستهجن والمشين أن نجعل الظلال الكئيبة لسباق تسلح رهيب تخيم على الفضاء الخارجي وقاع البحار وقارة إنتاركتيكا.
    But you have made a terrible, awful, irreparable mistake. Open Subtitles ولكنك ارتكبت غلطة شنيعة فظيعة غير قابلة للإصلاح
    Even though the hostilities took place beyond the territory of Kazakhstan, our people underwent a terrible ordeal. UN ورغم أن أعمال القتال قد وقعت خارج أراضي كازاخستان، فإن شعبنا عانى من محنة رهيبة.
    You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. Open Subtitles تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ
    The atomic bomb flash could burn you worse than a terrible sunburn. Open Subtitles وميض القنبلة الذرّية يمكن أن يحرقك أسوأ من حرق شمس فظيع
    Yet across the gulf of space a terrible evil prepared to unleash itself upon an unsuspecting human race. Open Subtitles والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل
    I was just thinking. It was all a terrible misunderstanding Open Subtitles كنت أفكر أن الأمر برمته كان سوء فهم فظيع
    And it wasn't because I thought I'd be a terrible mother. Open Subtitles و لم يكن بسبب اعتقادي بأني سوف اكون أم سيئة
    The results can not immediately make a terrible thing but self Open Subtitles مع ذلك، كانت النتيجة سيئة جداً. الشر فعل أشياء فظيعة.
    Mr. Graham, for awhile I was free, then a terrible thing happened. Open Subtitles سيد جراهام, لقد كنت حرا منذ فترة ثم حدث شئ رهيب
    You can have that one, but she's in a terrible shape. Open Subtitles هل يمكن أن يكون هذا واحد، لكنها في شكل رهيب.
    First of all, nobody disputes that a terrible tragedy has occurred. Open Subtitles أولاً, لا أحد يتنازع ان هناك مأساة فظيعة قد حدثت
    Always a terrible affairs and there will be victims. Open Subtitles دائما ما تخلف أهوالا فظيعة وسيقع بها الضحايا
    Uh, if it's such a terrible experience, uh, how do you reproduce? Open Subtitles آه، بما انها تجربة رهيبة إلى هذه الدرجة كيف تتناسلون إذن؟
    You know, for a ceo, this guy's a terrible liar. Open Subtitles اتعلمين, بالنسبة لكبير المسؤولين التنفيذيين هذا الرجل كاذبٌ فضيع
    And recently, a different group of extremists deliberately provoked a terrible conflict in Lebanon. UN ومؤخراً، تعمدت مجموعة أخرى من المتطرفين إشعال نار صراع مروع في لبنان.
    I know that what I did, what I allowed to happen, was a terrible mistake, but it's done. Open Subtitles أن ما فعلت، وما سمحت له بالحدوث، كان خطأ كبيراً لقد كان خطأ فظيعاً ولكنه حدث
    He is the nicest guy ever. I'm a terrible person. Open Subtitles إنه ألطف شخص ٍ في الوجود إنني امرأةٌ مريعة
    There will be a terrible tragedy unless there is international cooperation. UN وما لم يتم التعاون على الصعيد الدولي سنواجه مأساة مروعة.
    Let one of us regular guys write a terrible children's book! Open Subtitles دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع
    This is incredible because you're profiting from a terrible situation, okay? Open Subtitles هذا لا يصدق لأنك تتكسب من موقف شنيع ، حسناً؟
    No, thank you, and I know this is a terrible time for me to be showing up. Open Subtitles كأساً من النبيذ ، ربما؟ لا, اشكركِ أعرف أن هذا وقت عصيب بالنسبة لي لاظهر
    You're about to make a terrible mistake and I am asking you to reconsider. Open Subtitles أنت على وشك اقتراف خطأ فادح وأطلب منك أن تعيد التفكير
    Our Group extends its condolences to the family of Mr. Zhvania and to the Georgian people, for whom his death is a terrible loss. UN وتتقدم مجموعتنا بتعازيها إلى أسرة السيد جفانيا وشعب جورجيا، الذي كانت وفاته بالنسبة لهما خسارة فادحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more