"abort" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء
        
    • إجهاض
        
    • إحباط
        
    • الإجهاض
        
    • أجهض
        
    • ألغي
        
    • بإلغاء
        
    • لإجهاض
        
    • أجهضْ
        
    • الغي
        
    • اجهاض
        
    • ألغوا
        
    • ألغِ
        
    • الغاء
        
    • الإلغاء
        
    We can't just Abort the plan because Nate showed up. Open Subtitles لا يمكننا فقط إلغاء الخطه فقط لان نايت ظهر
    If you want me to persuade the police to Abort, Open Subtitles إذا تريد مني إقناع الشرطة بالتراجع أو إلغاء المهمة
    However, we have no choice but to Abort the baby. Open Subtitles على كُل حال ليس لدينا خيار إلا إجهاض الجنين
    The Abort code, in case we have to Abort, is "corned beef." Open Subtitles رمز إحباط العملية , في حالة إضطررنا لإحباطها هو : لحم مُعلب
    The girls are required to have sexual relations with adults at an early age and are forced to Abort if they become pregnant. UN ويطلب من الفتيات إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهنّ في سن مبكرة، ويرغمن على الإجهاض إذا حملن.
    All right. Get back here. Abort mission. Open Subtitles حسناً ، إرجع إلى هنا ، أجهض العملية أكرر ، أجهض العملية ، إنتهى
    All right, Abort. It is that damn bracket again. Open Subtitles حسنا, ألغي العملية انها تلك السناد اللعينة مرة أخرى
    Without my signal to Abort, you'll be dead before the army returns. Open Subtitles إن لم أعطهم إشارة إلغاء الهجوم ستموتون قبل أن يعود الجيش
    This extremely dangerous action led the Commission's pilot immediately to Abort the mission on safety grounds and to return to Rasheed Air Base. UN وحمل هذا التصرف البالغ الخطورة طيار اللجنة على إلغاء المهمة فورا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والعودة إلى قاعدة الرشيد الجوية.
    According to my notes here, there's some discussion about whether or not to Abort the mission once you realized communications were down. Open Subtitles وفقاً لمٌلاحظاتي هُنا ، توجد مُناقشة تتعلق بإلغاء أو عدم إلغاء المُهمة بمُجرد معرفتك بشأن إنقطاع إشارات التواصل
    Many families decided to Abort female foetuses. UN وبذلك تقرّر أسر كثيرة إجهاض الجنين الأنثى.
    In addition, more than 80 per cent of these said they did not receive adequate counselling prior to their decision to Abort. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال أكثر من 80 في المائة من هؤلاء أنهن لم يحصلن على مشورة كافية قبل قرارهن إجهاض أنفسهن.
    Alpha to Hovland. Abort operation. False alarm. Open Subtitles من ألفا إلى هوفلند،تم إحباط العملية إنذار كاذب
    To corrupt the entire zipped file, hit "Abort" on the data-transfer dialogue. Open Subtitles لإحداث تلف بالملف المضغوط بشكل كُلي اضغطي على " إحباط " على نافذة نقل البيانات
    They are required to have sexual relations with adults at an early age and are forced to Abort if they become pregnant. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    Abort plan C and dismantle the ER Open Subtitles أجهض الخطة الإحتياطية "سي" وفكك غرفة الإسعاف
    Kill it right now. Abort. Copy that. Open Subtitles جوني، ألغي المهمة الغها الان، الغاء
    No one shall force or influence a woman to Abort her pregnancy. UN ولا يحق لأحد إجبار المرأة أو التأثير عليها لإجهاض حملها.
    This is the CAG. Abort manoeuvre. Open Subtitles .هنا قائد الطيران , أجهضْ المناورةً أكرر ثانية ..
    Abort, Abort, Abort! Open Subtitles الغي هذا،الغي هذا،الغي هذا الغي هذا،الغي هذا،الغي هذا
    Article 116 A person who causes a woman to Abort without her consent shall be punished with imprisonment of not less than 3 or more than 5 years. UN المادة ٦١١: كل شخص يتسبب في اجهاض امرأة بدون رضاها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ٣ سنوات ولا تزيد على ٥ سنوات.
    Abort contacts. Close off all circuits up to number six. Open Subtitles ألغوا الاتصالات، أغلقوا كل الدوائر الإلكترونية إلى الدائرة السادسة!
    She's making nunchakus! Abort! Aah! Open Subtitles لقد قامت بصنعِ سلاحً يابانيٍ للقتال - ألغِ المهمة - فلتفصلهما عن بعضهما البعض
    Issue the Abort codes right away. This is an Abort, full Abort. Do you read? Open Subtitles أعلن شفرات الالغاء حالا هذا الغاء الغاء كامل هل يمكنك أن تقرأ ؟
    After the UN gave us guidance control, our techs were able to lock out some of the Abort codes and override the drives. Open Subtitles بعد ان أعطتنا الامم المتحدة قدرة تحكم توجيه الصواريخ رجالنا كانوا قادرين على قفل بعض من رموز الإلغاء وتجاوز محركات الأقراص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more